“双璧蒹葭那敢并”的意思及全诗出处和翻译赏析
“双璧蒹葭那敢并”全诗
双璧蒹葭那敢并。
四海无人。
笑语从容许我亲。
平生此客。
复与太丘登醉白。
病里颦眉。
贪看惺惺骑马归。
更新时间:2024年分类: 木兰花
《减字木兰花(甲午九月末在婺州韩守坐上和陈尚书韵李处全)》李处全 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代李处全所作,题为《减字木兰花(甲午九月末在婺州韩守坐上和陈尚书韵李处全)》。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
译文:
减字木兰花,花开了枝更光荣。
双璧蒹葭不敢相并,四海无人。
笑语从容,让我亲近。
平生作为客人,再次登上太丘白云之上。
病中皱起眉头,贪嗜地眺望着骑马归来的人。
诗意:
这首诗词以木兰花为象征,通过减去字数的方式,表达了作者内心的情感和思考。它描绘了自然界中木兰花的美丽和荣耀,与其他美丽的事物相比,木兰花自身的光彩独特,独立而高尚。作者通过描述四海无人和笑语从容,表达了他希望与这样一种高尚的美丽相近的愿望。他称自己为"此客",意味着他是一个旅行者或流浪者,他再次登上太丘的白云之上,可能象征着他的心灵进入了一种超越尘世的境界。然而,尽管他身患病痛,他仍然渴望看到骑马归来的人,表达了他对世界的向往和对美好事物的追求。
赏析:
这首诗词通过精炼的语言和意象,描绘了作者内心世界的一瞥。木兰花作为一种美丽的花朵,被用来象征高尚和独立的美。通过减字的手法,诗词给人一种简洁而深刻的感觉,每个字都富有意味。四海无人的描绘,使人感受到一种宁静和超脱尘世的氛围。作者对笑语从容的渴望表达了他对内心宁静和和谐的追求。诗词的最后两句,则展示了作者对世界的向往和对美好事物的热爱,尽管他自身身患病痛。整首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了作者对美和内心自由的追求,给人以思考和共鸣的空间。
“双璧蒹葭那敢并”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā jiǎ wǔ jiǔ yuè mò zài wù zhōu hán shǒu zuò shàng hé chén shàng shū yùn lǐ chù quán
减字木兰花(甲午九月末在婺州韩守坐上和陈尚书韵李处全)
gēng shēng guān jǐn.
更生观尽。
shuāng bì jiān jiā nà gǎn bìng.
双璧蒹葭那敢并。
sì hǎi wú rén.
四海无人。
xiào yǔ cóng róng xǔ wǒ qīn.
笑语从容许我亲。
píng shēng cǐ kè.
平生此客。
fù yǔ tài qiū dēng zuì bái.
复与太丘登醉白。
bìng lǐ pín méi.
病里颦眉。
tān kàn xīng xīng qí mǎ guī.
贪看惺惺骑马归。
“双璧蒹葭那敢并”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十三梗 (仄韵) 上声二十三梗 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。