“世只两名花”的意思及全诗出处和翻译赏析

世只两名花”出自宋代王质的《蓦山溪(咏茶)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shì zhǐ liǎng míng huā,诗句平仄:仄仄仄平平。

“世只两名花”全诗

《蓦山溪(咏茶)》
枯林荒陌,矮树敷鲜叶。
不见雅风标,十二分、山容野色。
因何嫩茁,舞动小旗枪,梅花后,杏花前,色味香三绝。
含光隐耀,尘土埋豪杰。
试看大粗疏,争知变、寒云飞雪。
休说休说,世只两名花,芍药相,牡丹王,未尽人间舌。

更新时间:2024年分类: 蓦山溪

作者简介(王质)

王质,字华卿,太原祁人。五代祖通,字仲淹,隋末大儒,号文中子。通生福祚,终上蔡主簿。福祚生勉,登进士第,制策登科,位终宝鼎令。勉生怡,终渝州司户。怡生潜,扬州天长丞。质则潜之第五子。少负志操,以家世官卑,思立名于世,以大其门。寓居寿春,躬耕以养母,专以讲学为事,门人受业者大集其门。年甫强仕,不求闻达,亲友规之曰:“以华卿之才,取名位如俯拾地芥耳,安自苦于亹茸者乎?扬名显亲,非耕稼可致也。”质乃白于母,请赴乡举。

《蓦山溪(咏茶)》王质 翻译、赏析和诗意

《蓦山溪(咏茶)》是一首宋代王质的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

蓦山溪(咏茶)

枯林荒陌,矮树敷鲜叶。
不见雅风标,十二分、山容野色。
因何嫩茁,舞动小旗枪,梅花后,杏花前,色味香三绝。
含光隐耀,尘土埋豪杰。
试看大粗疏,争知变、寒云飞雪。
休说休说,世只两名花,芍药相,牡丹王,未尽人间舌。

译文:
荒凉的林间小道,矮树上铺满新鲜的叶子。
没有看到文雅的标志,十二分的山容野色。
为什么它如此嫩茁壮美,像舞动的小旗枪,在梅花之后,在杏花之前,色、味、香三者都绝佳。
它蕴含的光芒隐而不露,隐藏在尘土之中,埋葬着豪杰的风采。
试看它粗疏的外表,谁能知道它的变化,像寒云飘雪一样。
不要再说了,世间只有两朵名花,芍药相和牡丹王,还不能完全尽人间的美好。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘茶的美妙之处为主题,通过对茶叶的形态、色泽、香气以及与牡丹、芍药等花卉的对比,表达了茶的独特魅力和价值。

诗人以荒凉的林间小道为背景,描绘了矮小的树木上铺满嫩绿的茶叶,形成了一幅山野之美的画面。茶叶不需要华丽的标志来显得雅致,它自身的色泽和形态已经足够吸引人。茶叶茁壮嫩绿的样子,如舞动的小旗枪,让人想起梅花凋谢之后,杏花绽放之前的春天景色。无论是色彩、口感还是香气,茶叶都具备绝佳的品质。

诗中提到的茶叶含光隐耀,尘土埋豪杰,暗示了茶的珍贵和庄重。茶虽然外表粗疏,但却蕴含着无穷的变化,如同寒云飘雪般的神秘。最后,诗人以芍药和牡丹作对比,强调了茶叶的独特之处,指出茶与这两种名花一样,是人间美好的代表。

这首诗词通过对茶叶的描绘,展现了茶的自然之美和独特魅力,表达了诗人对茶的赞美和敬仰。它以简洁而精炼的语言,刻画出茶叶在自然环境中的生机盎然的形态和独特的价值,使人们对茶产生更深的体验和品味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“世只两名花”全诗拼音读音对照参考

mò shān xī yǒng chá
蓦山溪(咏茶)

kū lín huāng mò, ǎi shù fū xiān yè.
枯林荒陌,矮树敷鲜叶。
bú jiàn yǎ fēng biāo, shí èr fēn shān róng yě sè.
不见雅风标,十二分、山容野色。
yīn hé nèn zhuó, wǔ dòng xiǎo qí qiāng, méi huā hòu, xìng huā qián, sè wèi xiāng sān jué.
因何嫩茁,舞动小旗枪,梅花后,杏花前,色味香三绝。
hán guāng yǐn yào, chén tǔ mái háo jié.
含光隐耀,尘土埋豪杰。
shì kàn dà cū shū, zhēng zhī biàn hán yún fēi xuě.
试看大粗疏,争知变、寒云飞雪。
xiū shuō xiū shuō, shì zhǐ liǎng míng huā, sháo yào xiāng, mǔ dān wáng, wèi jìn rén jiān shé.
休说休说,世只两名花,芍药相,牡丹王,未尽人间舌。

“世只两名花”平仄韵脚

拼音:shì zhǐ liǎng míng huā
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“世只两名花”的相关诗句

“世只两名花”的关联诗句

网友评论

* “世只两名花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“世只两名花”出自王质的 (蓦山溪(咏茶)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。