“桥上人来去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桥上人来去”全诗
桥上人来去。
行舟远远唤相应。
全似孤烟斜日、出阊门。
浪花拂拂侵沙觜。
直到垂杨底。
吴江虽有晚潮回。
未比合江亭下、水如飞。
更新时间:2024年分类: 虞美人
作者简介(王质)
王质,字华卿,太原祁人。五代祖通,字仲淹,隋末大儒,号文中子。通生福祚,终上蔡主簿。福祚生勉,登进士第,制策登科,位终宝鼎令。勉生怡,终渝州司户。怡生潜,扬州天长丞。质则潜之第五子。少负志操,以家世官卑,思立名于世,以大其门。寓居寿春,躬耕以养母,专以讲学为事,门人受业者大集其门。年甫强仕,不求闻达,亲友规之曰:“以华卿之才,取名位如俯拾地芥耳,安自苦于亹茸者乎?扬名显亲,非耕稼可致也。”质乃白于母,请赴乡举。
《虞美人(即事)》王质 翻译、赏析和诗意
《虞美人(即事)》是一首宋代王质所作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
绿阴夹岸人家住,
桥上人来去。
行舟远远唤相应,
全似孤烟斜日、出阊门。
浪花拂拂侵沙觜,
直到垂杨底。
吴江虽有晚潮回,
未比合江亭下、水如飞。
诗意:
这首诗以描绘江边的景色为主题,通过细腻的描写展现出江南地区的独特风情和美景。诗人以虞美人花为象征,将其与江边的景色相结合,表达了对自然景观和人文环境的赞美之情。
赏析:
这首诗以简洁而精确的语言描绘了江边的美景和生活场景。诗人通过描写绿树成荫的岸边,人们在桥上来来往往的景象,以及远处行舟的呼应,展现了江南地区悠闲宜人的生活氛围。诗中提到的孤烟斜日和出阊门,以及浪花拂拂侵沙觜和垂杨底等细节描写,使读者仿佛置身于江边的景色之中,感受到了清新而宁静的氛围。
诗的最后两句“吴江虽有晚潮回,未比合江亭下、水如飞”,将吴江与合江亭下的景色进行比较。诗人认为虽然吴江也有晚潮回涌的景象,但与合江亭下的水流如飞相比,仍然逊色。这种对景色的对比,折射出诗人对合江亭下美景的极高评价。
整首诗以简练而准确的语言,通过细腻的描写和对比,展示了江南地区独特的自然景观和人文风情,传达出一种优美、宁静的意境,使读者在阅读中能够感受到江南地区的美丽与魅力。
“桥上人来去”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén jí shì
虞美人(即事)
lǜ yīn jiā àn rén jiā zhù.
绿阴夹岸人家住。
qiáo shàng rén lái qù.
桥上人来去。
xíng zhōu yuǎn yuǎn huàn xiāng yìng.
行舟远远唤相应。
quán shì gū yān xié rì chū chāng mén.
全似孤烟斜日、出阊门。
làng huā fú fú qīn shā zī.
浪花拂拂侵沙觜。
zhí dào chuí yáng dǐ.
直到垂杨底。
wú jiāng suī yǒu wǎn cháo huí.
吴江虽有晚潮回。
wèi bǐ hé jiāng tíng xià shuǐ rú fēi.
未比合江亭下、水如飞。
“桥上人来去”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。