“相携胜处”的意思及全诗出处和翻译赏析

相携胜处”出自宋代赵彦端的《隔浦莲》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xiāng xié shèng chù,诗句平仄:平平仄仄。

“相携胜处”全诗

《隔浦莲》
西风吹断梦草。
来度芙蓉老。
座上人谁在,晨参疏影相照。
幽馆寒意早。
檐声小。
醉语秋屏晓。
记年少。
相携胜处,黄花香满乌帽。
如今将见,璧月琼枝空好。
准拟新歌待见了。
不道。
些儿心事还恼。

更新时间:2024年分类:

作者简介(赵彦端)

赵彦端(1121~1175)字德庄,号介庵,汴人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句。高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!……"乾道、淳熙间,(公元一一七四年前后)以直宝文阁知建宁府。终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。

《隔浦莲》赵彦端 翻译、赏析和诗意

《隔浦莲》是一首宋代的诗词,作者是赵彦端。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《隔浦莲》

西风吹断梦草,
来度芙蓉老。
座上人谁在,
晨参疏影相照。
幽馆寒意早,
檐声小。
醉语秋屏晓,
记年少。
相携胜处,
黄花香满乌帽。
如今将见,
璧月琼枝空好。
准拟新歌待见了。
不道。
些儿心事还恼。

诗词中文译文:

西风吹断梦中的草,
来到莲池边,芙蓉已经凋谢。
座上的人是谁呢,
清晨的参禅者和稀疏的树影相互映照。
幽静的馆舍早已充满寒意,
屋檐上的声音很微弱。
醉话在秋屏幕上在黎明时分消散,
回忆年少时的经历。
相互携手走过美好的地方,
黄花的香气弥漫在黑色的帽子上。
如今即将见到的是一片空虚的明月和琼枝。
准备写一首新歌来期待这个相见。
不知道,
心中的烦恼仍然存在。

诗意和赏析:

《隔浦莲》描绘了一种离愁别绪的情感。诗中的主人公来到莲池边,却发现芙蓉已经凋谢,象征着时光的流逝和离别的无奈。他在座位上发现早已不见了熟悉的人,清晨的参禅者和树影成了他唯一的陪伴。幽静的馆舍中弥漫着寒意,屋檐上的声音微弱,暗示着孤寂和冷清。他回忆起年少时的美好时光,想起曾经和伙伴们一起走过的美好之地。然而,如今即将见到的却是一片空虚的明月和琼枝,表示期待的事物并未实现,心中的失望和迷茫。最后,诗人表示准备写一首新歌来期待未来的相见,但内心的烦恼却并未消散。

整首诗以凄凉的意境表达了离别和失望的情感,通过描绘寂静的环境和凋谢的芙蓉,以及主人公内心的矛盾和烦恼,传达出作者对逝去时光和人事变迁的思考和感慨。诗人以细腻的语言表达了生活的无常和人情冷暖,给人以深深的思索和共鸣。整首诗抒发了诗人对现实的不满和对未来的期待,同时也展现了对过去美好时光的怀念和留恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相携胜处”全诗拼音读音对照参考

gé pǔ lián
隔浦莲

xī fēng chuī duàn mèng cǎo.
西风吹断梦草。
lái dù fú róng lǎo.
来度芙蓉老。
zuò shàng rén shuí zài, chén cān shū yǐng xiāng zhào.
座上人谁在,晨参疏影相照。
yōu guǎn hán yì zǎo.
幽馆寒意早。
yán shēng xiǎo.
檐声小。
zuì yǔ qiū píng xiǎo.
醉语秋屏晓。
jì nián shào.
记年少。
xiāng xié shèng chù, huáng huā xiāng mǎn wū mào.
相携胜处,黄花香满乌帽。
rú jīn jiāng jiàn, bì yuè qióng zhī kōng hǎo.
如今将见,璧月琼枝空好。
zhǔn nǐ xīn gē dài jiàn le.
准拟新歌待见了。
bù dào.
不道。
xiē ér xīn shì hái nǎo.
些儿心事还恼。

“相携胜处”平仄韵脚

拼音:xiāng xié shèng chù
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相携胜处”的相关诗句

“相携胜处”的关联诗句

网友评论

* “相携胜处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相携胜处”出自赵彦端的 (隔浦莲),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。