“狼藉飞花满院”的意思及全诗出处和翻译赏析

狼藉飞花满院”出自宋代毛幵的《薄幸》, 诗句共6个字,诗句拼音为:láng jí fēi huā mǎn yuàn,诗句平仄:平平平平仄仄。

“狼藉飞花满院”全诗

《薄幸》
柳桥南畔。
驻骢马、寻春几遍。
自见了、生尘罗袜,尔许娇波流盼。
为感郎、松柏深心,西陵已约平生愿。
记别袖频招,斜门相送,小立钗横鬓乱。
恨暗写、如蚕纸,空目断、高城人远。
奈当时消息,黄姑织女,又成王谢堂前燕。
托琴心怨。
怕娇云弱雨,东风蓦地轻吹散。
伤春病也,狼藉飞花满院

更新时间:2024年分类: 薄幸

《薄幸》毛幵 翻译、赏析和诗意

《薄幸》是一首宋代的诗词,作者是毛幵(音译)。以下是该诗的中文译文:

柳桥南畔,驻骢马,寻找春天几次。
自己看见了,尘罗袜,你答应了娇波的流盼。
为了感动郎君,松柏深情,西陵已经实现了平生的愿望。
记得别离时频频挥手,斜门相送,我小立钗横鬓乱。
恨暗暗地写着,像蚕丝纸一样,空目断,高城的人已远去。
可惜当时的消息,黄姑织女,又成了王谢堂前的燕子。
托着琴的心中怨恨。怕娇云弱雨,东风突然轻轻吹散。
伤春的病也,院子里飞花乱七八糟。

这首诗词表达了诗人对爱情的苦闷和遗憾之情。诗中描绘了一个柳树桥南的场景,诗人骑着高头大马多次寻找春天,但心中的思念却无法消散。诗人自己看见了对方穿着尘土飞扬的罗袜,对方也答应了娇媚的目光。为了感动心爱的人,诗人发自内心地表达了深深的情意。西陵地已经实现了他一生的愿望,但记得离别时频频挥手,斜门相送,自己站在那里,钗子斜插在乱糟糟的发鬓之间。诗人深深地懊悔着,心中的伤感如同蚕丝纸一样纤细,眼前一片空白,远处的高城里的人已经离去。可惜的是,当时得到的消息是黄姑织女(传说中的织女),又成了王谢家堂前的燕子,与诗人的爱情之事无缘。诗人将心中的怨恨寄托在弹琴的心中。他害怕娇媚的云和柔弱的雨,怕东风突然轻轻地吹散。春天的伤感病痛也如此,院子里飞花满地,一片凌乱。

这首诗词通过描绘诗人内心的苦闷和遗憾,表达了对爱情的感伤和无奈。诗人在追寻爱情的过程中,经历了别离和失望,感叹着人事无常,命运的无奈。诗中运用了丰富的意象描绘,如柳桥、马、尘罗袜、钗子等,展现了诗人内心情感的细腻。整首诗情感真挚,意境深远,是一首典型的宋代爱情诗词。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“狼藉飞花满院”全诗拼音读音对照参考

bó xìng
薄幸

liǔ qiáo nán pàn.
柳桥南畔。
zhù cōng mǎ xún chūn jǐ biàn.
驻骢马、寻春几遍。
zì jiàn le shēng chén luó wà, ěr xǔ jiāo bō liú pàn.
自见了、生尘罗袜,尔许娇波流盼。
wèi gǎn láng sōng bǎi shēn xīn, xī líng yǐ yuē píng shēng yuàn.
为感郎、松柏深心,西陵已约平生愿。
jì bié xiù pín zhāo, xié mén xiāng sòng, xiǎo lì chāi héng bìn luàn.
记别袖频招,斜门相送,小立钗横鬓乱。
hèn àn xiě rú cán zhǐ, kōng mù duàn gāo chéng rén yuǎn.
恨暗写、如蚕纸,空目断、高城人远。
nài dāng shí xiāo xī, huáng gū zhī nǚ, yòu chéng wáng xiè táng qián yān.
奈当时消息,黄姑织女,又成王谢堂前燕。
tuō qín xīn yuàn.
托琴心怨。
pà jiāo yún ruò yǔ, dōng fēng mò dì qīng chuī sàn.
怕娇云弱雨,东风蓦地轻吹散。
shāng chūn bìng yě, láng jí fēi huā mǎn yuàn.
伤春病也,狼藉飞花满院。

“狼藉飞花满院”平仄韵脚

拼音:láng jí fēi huā mǎn yuàn
平仄:平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“狼藉飞花满院”的相关诗句

“狼藉飞花满院”的关联诗句

网友评论

* “狼藉飞花满院”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“狼藉飞花满院”出自毛幵的 (薄幸),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。