“惆怅行云留不住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惆怅行云留不住”全诗
小窗深。
夜沈沈。
酒醒灯昏,人静更愁霖。
惆怅行云留不住,携手处,却分襟。
悠悠风月两关心。
拥孤衾。
恨难禁。
何况一春,憔悴到如今。
最苦清宵无寐极,相见梦,也难寻。
更新时间:2024年分类: 江城子
《江城子》毛幵 翻译、赏析和诗意
《江城子》是宋代诗人毛幵创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
倚墙高树落惊禽。
小窗深。夜沈沈。
酒醒灯昏,人静更愁霖。
惆怅行云留不住,
携手处,却分襟。
悠悠风月两关心。
拥孤衾。恨难禁。
何况一春,憔悴到如今。
最苦清宵无寐极,
相见梦,也难寻。
诗意:
《江城子》描绘了一个夜晚的景象,表达了诗人内心的孤独、失落和无奈之情。诗中通过描绘墙外的高树和惊起的禽鸟、深深的小窗、夜色的沉寂以及酒醒之后的灯昏、人静等细腻描写,凸显了诗人内心的愁思和苦闷。
赏析:
这首诗以简洁凝练的语言表达了诗人的情感,通过描绘夜晚的景物和心境,深情地表达了诗人内心的寂寞和失意。首句借助高墙和树木以及惊飞的鸟儿,营造出一种寂静而凄凉的氛围。接着描写了深深的小窗和沉寂的夜晚,使读者感受到深沉的宁静。诗中的酒醒灯昏,人静更愁霖,表达了诗人醉后醒来的孤寂和心境的愁闷。
诗的下半部分,诗人表达了自己的无奈和悲凉之情。他惆怅地说行云飘忽,无法停留,就像他和伴侣之间的分离一样。悠悠风月是两人共同关心的事物,但现在诗人却孤单地拥着孤衾,心中的痛苦无法忍受。何况一春,憔悴到如今,表达了诗人经历了一段时间的痛苦和折磨,心灵和身体都变得憔悴。最后两句表达了诗人对于失眠的苦闷以及即使在梦中相见也难以寻觅的心情。
整首诗以简洁而凄美的语言,展现了诗人内心的孤独和失落,以及对于幸福和相聚的渴望。这种情感的表达使得这首诗具有强烈的感染力,读者在阅读时会感受到诗人内心深处的苦痛和无奈,从而引起共鸣。
“惆怅行云留不住”全诗拼音读音对照参考
jiāng chéng zǐ
江城子
yǐ qiáng gāo shù luò jīng qín.
倚墙高树落惊禽。
xiǎo chuāng shēn.
小窗深。
yè shěn shěn.
夜沈沈。
jiǔ xǐng dēng hūn, rén jìng gèng chóu lín.
酒醒灯昏,人静更愁霖。
chóu chàng xíng yún liú bú zhù, xié shǒu chù, què fēn jīn.
惆怅行云留不住,携手处,却分襟。
yōu yōu fēng yuè liǎng guān xīn.
悠悠风月两关心。
yōng gū qīn.
拥孤衾。
hèn nán jìn.
恨难禁。
hé kuàng yī chūn, qiáo cuì dào rú jīn.
何况一春,憔悴到如今。
zuì kǔ qīng xiāo wú mèi jí, xiāng jiàn mèng, yě nán xún.
最苦清宵无寐极,相见梦,也难寻。
“惆怅行云留不住”平仄韵脚
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。