“家人争卷珠帘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家人争卷珠帘”全诗
冰柱冻层檐。
时节马蹄归路,杨花乱扑征鞯。
如今归去,银铛宜见,七宝床边。
待得退朝花底,家人争卷珠帘。
作者简介(葛立方)
《朝中措(回至汴京喜而成长短句)》葛立方 翻译、赏析和诗意
《朝中措(回至汴京喜而成长短句)》是宋代葛立方创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
暂时莫荡出燕然。
冰柱冻层檐。
时节马蹄归路,
杨花乱扑征鞯。
如今归去,
银铛宜见,七宝床边。
待得退朝花底,
家人争卷珠帘。
诗意:
这首诗词描绘了诗人葛立方在回到汴京(今天的开封)后的喜悦心情。他暂时不想离开这个美好的地方,冰柱挂满了房檐,表明寒冷的冬天已经来临。此时正值时节,马蹄声回响在归途上,杨花纷纷扑打在征鞯上,增添了一种热闹喧嚣的氛围。现在他即将回家,期待着在银铛和七宝床边见到亲人。等到退朝之时,花朵盛开的时候,家人们会争相卷起珠帘。
赏析:
这首诗词以简洁的语言和生动的描写展示了诗人内心的喜悦和期待。诗人通过描绘冰柱冻层檐、马蹄归路、杨花乱扑征鞯等细节,刻画出了冬天的景象和喧嚣的场面,使读者身临其境。诗人将自己与家人的重逢寄托在银铛和七宝床边,表达了对家庭温暖和亲情的向往。最后,诗人以退朝花底、争卷珠帘的画面作为结束,给人一种幸福归宿的感觉。
整首诗词语言简练,意境清新,通过细腻的描写和情感的表达展现了诗人对家庭的眷恋和对归乡的喜悦之情。同时,诗中也透露出对温暖的家庭环境和平静生活的向往,给人一种宁静和幸福的感受。
“家人争卷珠帘”全诗拼音读音对照参考
cháo zhōng cuò huí zhì biàn jīng xǐ ér chéng cháng duǎn jù
朝中措(回至汴京喜而成长短句)
zàn shí mò dàng chū yàn rán.
暂时莫荡出燕然。
bīng zhù dòng céng yán.
冰柱冻层檐。
shí jié mǎ tí guī lù, yáng huā luàn pū zhēng jiān.
时节马蹄归路,杨花乱扑征鞯。
rú jīn guī qù, yín dāng yí jiàn, qī bǎo chuáng biān.
如今归去,银铛宜见,七宝床边。
dài de tuì cháo huā dǐ, jiā rén zhēng juǎn zhū lián.
待得退朝花底,家人争卷珠帘。
“家人争卷珠帘”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十四盐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。