“惊我雪髯霜鬓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惊我雪髯霜鬓”全诗
惊我雪髯霜鬓,只声香相识。
翠帷珍重出笙歌,醉迟迟春日。
亲到鹊桥津畔,见天机停织。
更新时间:2024年分类: 好事近
《好事近(和侯监丞)》王之望 翻译、赏析和诗意
好事近(和侯监丞)
五载复相逢,俱被一官驱役。
惊我雪髯霜鬓,只声香相识。
翠帷珍重出笙歌,醉迟迟春日。
亲到鹊桥津畔,见天机停织。
译文:
好事近(和侯监丞)
五年后再次相遇,我们都被同一个官员驱使着。
你的出现让我惊讶,我的雪白胡须和霜白夜鬓,只能通过声音来认识。
你穿着华丽的帷幕,珍重地出现在笙歌之中,我们在春日里醉醺醺。
我们亲自来到鹊桥津畔,看见了织女停止了织造。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人王之望与侯监丞的合作之作。诗中描述了两位友人五年后再次相遇的情景。他们都被同一个官员驱使着,生活辛苦。然而,当他们相见时,彼此的声音让他们相互认识,而不是外貌。这表达了诗人对友情的珍视和重要性的思考。
诗中还描绘了春日的美景和愉悦的氛围。翠绿的帷幕和欢乐的笙歌增添了诗中的喜悦和愉快气氛。诗人描述了他们醉醺醺的样子,给读者带来了春日的愉悦感受。
最后两句描述了他们亲自到鹊桥津畔,看见了织女停止了织造。这是对中国传统爱情故事“牛郎织女”的暗示,也传达了一个浪漫的意象。
整首诗以平淡的语言描绘了友情和喜悦的情感,通过细腻的描写和意象,让读者感受到了诗人对友情和美好时光的珍视。
“惊我雪髯霜鬓”全诗拼音读音对照参考
hǎo shì jìn hé hóu jiān chéng
好事近(和侯监丞)
wǔ zài fù xiāng féng, jù bèi yī guān qū yì.
五载复相逢,俱被一官驱役。
jīng wǒ xuě rán shuāng bìn, zhǐ shēng xiāng xiāng shí.
惊我雪髯霜鬓,只声香相识。
cuì wéi zhēn chóng chū shēng gē, zuì chí chí chūn rì.
翠帷珍重出笙歌,醉迟迟春日。
qīn dào què qiáo jīn pàn, jiàn tiān jī tíng zhī.
亲到鹊桥津畔,见天机停织。
“惊我雪髯霜鬓”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。