“双双燕子共衔泥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“双双燕子共衔泥”全诗
昨夜蒲萄初上架,今朝杨柳半垂堤。
片片仙云来渡水,双双燕子共衔泥。
请语东风催后骑,并将歌舞向前谿.
《延平门高斋亭子应岐王教》张谔 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文为:延平门高斋亭子应王岐教。花源药屿凤城的西边,翠幕纱窗,莺鸟喧闹。昨夜葡萄初上架,今晨杨柳半垂河堤。一片片仙云漂浮水面,成双成对的燕子共同衔泥。请东风催促迎接后骑,并且将歌舞带到前山河谷。
诗意:此诗描述了一个美丽的景色,描绘了春天的景象。诗人写到了一个安静而美丽的地方,有繁茂的花园和药草屿,有如画的景色。在这里,翠绿的幕帘碰撞,鸟鸣声喧闹,表达了春天的活力与生机。诗人用葡萄上架和柳树垂河堤的描写,展现了春季的变化和成长。仙云和燕子的形象则给诗中增添了一丝幻想与优美。诗人希望东风能催促春天的到来,携带歌舞前往山河之间。
赏析:这首诗以质朴的语言描绘了春天的景象,通过细腻的描写和形象的表达,勾勒出了一幅栩栩如生的春日图景。诗人以花园、草地、树木、小鸟等元素构筑了一个美妙的自然环境,给人以静谧、宜人的感受。葡萄上架和柳树垂河堤的描写,则生动地表达了春天的变迁和生长。仙云和燕子的出现增添了一份神秘和灵动,让诗歌增添了几许韵味。最后,诗人寄望东风催促春天的到来,带来歌舞和欢乐,表达了对美好未来的向往和期盼。
总结而言,这首诗描绘了一个丰富多彩的春天景象,通过自然景观和动态描写,展示了春天的美丽和生机。同时,诗中又透露出对美好未来的期待和向往。
“双双燕子共衔泥”全诗拼音读音对照参考
yán píng mén gāo zhāi tíng zi yīng qí wáng jiào
延平门高斋亭子应岐王教
huā yuán yào yǔ fèng chéng xī, cuì mù shā chuāng yīng luàn tí.
花源药屿凤城西,翠幕纱窗莺乱啼。
zuó yè pú táo chū shàng jià,
昨夜蒲萄初上架,
jīn zhāo yáng liǔ bàn chuí dī.
今朝杨柳半垂堤。
piàn piàn xiān yún lái dù shuǐ, shuāng shuāng yàn zi gòng xián ní.
片片仙云来渡水,双双燕子共衔泥。
qǐng yǔ dōng fēng cuī hòu qí, bìng jiāng gē wǔ xiàng qián xī.
请语东风催后骑,并将歌舞向前谿.
“双双燕子共衔泥”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 (仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。