“年年海燕新归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“年年海燕新归”全诗
温泉浴倦,妃子妆迟。
翠袖牵云,朱唇得酒,脸晕胭脂。
年年海燕新归。
怎奈向、黄昏恁时。
倚遍琼干,烧残银烛,花又争知。
更新时间:2024年分类: 柳梢青
作者简介(曾觌)
曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。
《柳梢青(咏海棠)》曾觌 翻译、赏析和诗意
诗词:《柳梢青(咏海棠)》
雨过风微。
温泉浴倦,妃子妆迟。
翠袖牵云,朱唇得酒,脸晕胭脂。
年年海燕新归。
怎奈向、黄昏恁时。
倚遍琼干,烧残银烛,
花又争知。
中文译文:
雨过风微。
洗澡温泉后感到疲倦,妃子化妆迟。
翠袖牵动白云,红唇饮酒,脸上涂着胭脂。
每年海燕都新归。
但是,在夕阳将落的时候,我不禁感到忧愁。
我靠着琼干,一支烛烧到了尽头,
花儿们又继续争相开放,也不知道人的离别之苦。
诗意和赏析:
这首诗写的是一个女子在温泉浴槽中沐浴之后感到疲倦,化妆迟迟未完成的情景。她的袖子如翠色的云朵一样拂动,嘴唇上泛着酒红色,脸颊涂满了胭脂。每年都有海燕归来,但正是在夕阳将落的时候,让人感到特别的忧愁。诗人用琼干作为倚靠的东西,表示她在伤感的时刻只有这样的琼玉可以依靠。在烛火将尽的时候,花朵们依旧不断地竞相开放,而她们并不了解人类因离别而感到的痛苦。
整首诗表现了诗人对离别之苦的感慨,通过女子在温泉浴槽中的情景描写,以及对海燕归来和花朵开放的描写,加深了离别的伤感。同时,诗中的象征意义也值得注意,如翠袖、朱唇、脸上的胭脂,都以细腻的笔触让读者感受到女子的美丽和妖娆。整首诗情感细腻,以简洁的语言表达了离别的悲伤和无奈之情,带给人们深深的共鸣。
“年年海燕新归”全诗拼音读音对照参考
liǔ shāo qīng yǒng hǎi táng
柳梢青(咏海棠)
yǔ guò fēng wēi.
雨过风微。
wēn quán yù juàn, fēi zǐ zhuāng chí.
温泉浴倦,妃子妆迟。
cuì xiù qiān yún, zhū chún dé jiǔ, liǎn yūn yān zhī.
翠袖牵云,朱唇得酒,脸晕胭脂。
nián nián hǎi yàn xīn guī.
年年海燕新归。
zěn nài xiàng huáng hūn nèn shí.
怎奈向、黄昏恁时。
yǐ biàn qióng gàn, shāo cán yín zhú, huā yòu zhēng zhī.
倚遍琼干,烧残银烛,花又争知。
“年年海燕新归”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。