“笙歌争奏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“笙歌争奏”全诗
珠翠分行,笙歌争奏,音韵清新。
玉皇金母情亲。
劝醁醑、更酬嗣君。
地久天长,花朝月夕,天上长春。
更新时间:2024年分类: 柳梢青
作者简介(曾觌)
曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。
《柳梢青(春祺锡宴)》曾觌 翻译、赏析和诗意
柳梢青(春祺锡宴)
杏堂前,清深窗外,宛似蓬瀛。
珠翠分行,笙歌争奏,音韵清新。
玉皇金母情亲。
劝醁醑,更酬嗣君。
地久天长,花朝月夕,天上长春。
译文:
柳树梢头嫩绿枝,春祥之气在窗外,像仙境。
珍珠宝石分列一溪,笙歌竞相奏,音韵清新。
玉帝和金母精诚相待。
劝勉贡酒,回报君恩。
地久天长,花朝月夕,天上永远的春天。
诗意:
这首诗是宋代曾觌为了铭记春祺锡(宴席赠予的礼物)而作的。作者以优美的描写告诉读者春天已经如此美丽,如同仙境一般。珍珠宝石的排列和笙歌的竞奏使这音乐更加清新动听。玉帝和金母亲子之情如此深切。作者饮宴醉酒,回报君恩。最后,他祝福长久和永恒的春天。
赏析:
这首诗写出了春天的美丽和喜庆的场景。通过形容柳树梢头的嫩绿和清深的窗外景色,作者将春天与仙境相比拟,表达出春天的美好。珍珠宝石的分列和笙歌的竞奏形成了美妙的音乐,表达出春天的欢乐气氛。诗中还表达了玉帝和金母的亲子情谊,以及作者对君恩的感激和祝福。最后,作者希望春天能够长久而美丽地存在。整首诗描绘了春天的美好,表达了作者对春天的喜悦和祝福。
“笙歌争奏”全诗拼音读音对照参考
liǔ shāo qīng chūn qí xī yàn
柳梢青(春祺锡宴)
xìng táng qián, qīng shēn chuāng wài, wǎn sì péng yíng.
□杏堂前,清深窗外,宛似蓬瀛。
zhū cuì fēn háng, shēng gē zhēng zòu, yīn yùn qīng xīn.
珠翠分行,笙歌争奏,音韵清新。
yù huáng jīn mǔ qíng qīn.
玉皇金母情亲。
quàn lù xǔ gèng chóu sì jūn.
劝醁醑、更酬嗣君。
dì jiǔ tiān cháng, huā zhāo yuè xī, tiān shàng cháng chūn.
地久天长,花朝月夕,天上长春。
“笙歌争奏”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。