“不是为梅牵兴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不是为梅牵兴”全诗
雨虐风饕遍。
只欠画屏并羽扇。
谁领略春风面。
愁须诗酒相禁。
少陵底事慵吟。
不是为梅牵兴,怕渠恼乱春心。
(王介甫梅诗云:“少陵为尔牵诗兴,可是无心赋海棠。
”故云)
更新时间:2024年分类: 清平乐
作者简介(胡铨)
《清平乐(和曾检法海棠)》胡铨 翻译、赏析和诗意
清平乐(和曾检法海棠)
深深花院。雨虐风饕遍。
只欠画屏并羽扇。谁领略春风面。
愁须诗酒相禁。少陵底事慵吟。
不是为梅牵兴,怕渠恼乱春心。
这首诗是宋代胡铨创作的一首诗词。诗人以清平乐为题,与曾检法共同创作,表达了对春天的向往和对忧愁的抱怨。
诗中描述了一个深深的花院,雨水倾泻,风吹乱。诗人感叹自己只欠缺了画屏和羽扇,才能完美地领略春风的美丽。他感到愁苦,需要诗和酒来相互禁锢,这样他才能坐在少陵底,懒散地吟诗。他并不是为了梅花而感到兴奋,而是担心梅花会扰乱他的春心。
这首诗的中文译文如下:
深深的花院,雨水倾泻,风吹乱。
只缺少画屏和羽扇,谁能领略春风的美丽?
愁苦需要诗和酒相互禁锢,我懒散地坐在少陵底,不愿吟诗。
我并不是因为梅花而感到兴奋,而是担心它会扰乱我的春心。
这首诗表达了诗人对春天的向往和对忧愁的抱怨。诗人渴望能够完美地领略春风的美丽,但他觉得自己缺少了一些东西,无法达到完美的境界。他感到愁苦,需要诗和酒来相互禁锢,来平息内心的烦闷。他坐在少陵底,懒散地吟诗,不愿为梅花而感到兴奋,因为他担心梅花会扰乱他的春心。整首诗以清新的语言描绘了春天的景象,同时也表达了诗人内心的忧愁和无奈。
“不是为梅牵兴”全诗拼音读音对照参考
qīng píng lè hé céng jiǎn fǎ hǎi táng
清平乐(和曾检法海棠)
shēn shēn huā yuàn.
深深花院。
yǔ nüè fēng tāo biàn.
雨虐风饕遍。
zhǐ qiàn huà píng bìng yǔ shàn.
只欠画屏并羽扇。
shuí lǐng lüè chūn fēng miàn.
谁领略春风面。
chóu xū shī jiǔ xiāng jìn.
愁须诗酒相禁。
shǎo líng dǐ shì yōng yín.
少陵底事慵吟。
bú shì wèi méi qiān xìng, pà qú nǎo luàn chūn xīn.
不是为梅牵兴,怕渠恼乱春心。
wáng jiè fǔ méi shī yún:" shǎo líng wèi ěr qiān shī xìng, kě shì wú xīn fù hǎi táng.
(王介甫梅诗云:“少陵为尔牵诗兴,可是无心赋海棠。
" gù yún
”故云)
“不是为梅牵兴”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平十蒸 (仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。