“洒窗间闻霰雪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洒窗间闻霰雪”全诗
双鱼洗、冰澌初结。
户外明帘风任揭。
拥红炉,洒窗间闻霰雪。
比去年时节。
这心事、有人堪说。
斗帐重熏鸳被叠。
酒微醺,管灯花,今夜别。
更新时间:2024年分类: 夜游宫
作者简介(张元干)
元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。
《夜游宫》张元干 翻译、赏析和诗意
《夜游宫》诗词的中文译文为:
半吐寒梅未开放。
双鱼洗净,冰结初硗。
明帘风起户外任意扬。
暖炉火旁,透窗间闻霰雪香。
与去年相比,这个季节不同样。
这心事有人可倾诉畅。
斗帐重熏鸳被叠,杯中微醺,管灯花,今夜离别。
诗意和赏析:
这首诗以夜晚的宫室为背景,描述了一种别离的心情。诗人以寒梅、鱼洗、冰澌等寒冷的意象来表达季节的寒冷和心境的冷清,并描绘了窗外飘扬的明帘和炉火旁飘洒下的霰雪,形象地描绘了宫室夜晚的景象。
诗中的“比去年时节”暗示了别离和离别的情感,表达了诗人对过去时光的怀念。诗中“有人堪说”表达了诗人内心中的思绪和情感需要倾诉的愿望。
整首诗以冷静而凄凉的语气,通过描写景物和细腻的感受,传达了一种寂寥、别离的情感。通过对宫室夜晚的描绘,以及对心情的抒发,表达了对时光流转和离别的感慨和思考。整首诗意境悲凉,婉转而深沉。
“洒窗间闻霰雪”全诗拼音读音对照参考
yè yóu gōng
夜游宫
bàn tǔ hán méi wèi chāi.
半吐寒梅未拆。
shuāng yú xǐ bīng sī chū jié.
双鱼洗、冰澌初结。
hù wài míng lián fēng rèn jiē.
户外明帘风任揭。
yōng hóng lú, sǎ chuāng jiān wén sǎn xuě.
拥红炉,洒窗间闻霰雪。
bǐ qù nián shí jié.
比去年时节。
zhè xīn shì yǒu rén kān shuō.
这心事、有人堪说。
dòu zhàng zhòng xūn yuān bèi dié.
斗帐重熏鸳被叠。
jiǔ wēi xūn, guǎn dēng huā, jīn yè bié.
酒微醺,管灯花,今夜别。
“洒窗间闻霰雪”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。