“鹓鹭正陪班”的意思及全诗出处和翻译赏析

鹓鹭正陪班”出自宋代张元干的《喜迁莺令(送何晋之大著兄趋朝,歌以侑酒)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuān lù zhèng péi bān,诗句平仄:平仄仄平平。

“鹓鹭正陪班”全诗

《喜迁莺令(送何晋之大著兄趋朝,歌以侑酒)》
文倚马,笔如椽。
桂殿早登仙。
旧游册府记当年。
衮绣合貂蝉。
庆天申,瞻玉座,鹓鹭正陪班
看君稳步过花砖。
归院引金莲。

更新时间:2024年分类: 喜迁莺

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《喜迁莺令(送何晋之大著兄趋朝,歌以侑酒)》张元干 翻译、赏析和诗意

这是一首宋代张元干的诗词《喜迁莺令(送何晋之大著兄趋朝,歌以侑酒)》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
文倚马,笔如椽。
桂殿早登仙。
旧游册府记当年。
衮绣合貂蝉。
庆天申,瞻玉座,鹓鹭正陪班。
看君稳步过花砖。
归院引金莲。

诗意和赏析:
这首诗词描述了诗人张元干送别好友何晋之的场景和情感。诗人以喜悦之情,用诗意丰富的描写,表达了对好友的祝福和送别之情。

首先,诗人以文雅的姿态倚在马上,笔触如椽,形容他的文采出众。接着,他提到"桂殿",指的是皇宫中的殿堂,用它早已升仙的象征意义,表达了对友人何晋之的祝福,希望他能有辉煌的前程。

然后,诗人回忆起与好友曾经共同游历的场景,书写了一幅古代宫廷的画面,描绘了当年的盛况。"旧游"指的是过去的游玩经历,"册府"是指皇家的图书馆,"记当年"表示对过去的回忆。"衮绣合貂蝉"是指皇室的华丽服饰,象征着繁荣和辉煌。

接下来,诗人描述了送别的场景。他欣喜地看着友人稳步地走过花砖,象征着友人前程顺利。"归院引金莲"表示友人将回到自己的府邸,引导金莲(指美好的事物)进入自己的生活。

整体而言,这首诗词以细腻的描写和富有情感的表达,展示了友情和祝福。通过对过去和未来的对比,诗人以一种愉悦的口吻祝福好友的前程顺利,同时也表达了对友谊的珍重和美好的回忆。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鹓鹭正陪班”全诗拼音读音对照参考

xǐ qiān yīng lìng sòng hé jìn zhī dà zhe xiōng qū cháo, gē yǐ yòu jiǔ
喜迁莺令(送何晋之大著兄趋朝,歌以侑酒)

wén yǐ mǎ, bǐ rú chuán.
文倚马,笔如椽。
guì diàn zǎo dēng xiān.
桂殿早登仙。
jiù yóu cè fǔ jì dāng nián.
旧游册府记当年。
gǔn xiù hé diāo chán.
衮绣合貂蝉。
qìng tiān shēn, zhān yù zuò, yuān lù zhèng péi bān.
庆天申,瞻玉座,鹓鹭正陪班。
kàn jūn wěn bù guò huā zhuān.
看君稳步过花砖。
guī yuàn yǐn jīn lián.
归院引金莲。

“鹓鹭正陪班”平仄韵脚

拼音:yuān lù zhèng péi bān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鹓鹭正陪班”的相关诗句

“鹓鹭正陪班”的关联诗句

网友评论

* “鹓鹭正陪班”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹓鹭正陪班”出自张元干的 (喜迁莺令(送何晋之大著兄趋朝,歌以侑酒)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。