“西窗一夜萧萧雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

西窗一夜萧萧雨”出自宋代张元干的《虞美人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī chuāng yī yè xiāo xiāo yǔ,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“西窗一夜萧萧雨”全诗

《虞美人》
菊坡九日登高路。
往事知何处。
陵迁谷变总成空。
回首十年秋思、吹台东。
西窗一夜萧萧雨
梦绕中原去。
觉来依旧画楼钟。
不道木犀香撼、海山风。

更新时间:2024年分类: 虞美人

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《虞美人》张元干 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文如下:

《虞美人》

九月的早晨,我登上了菊坡的高路,
回忆往事,不知道它们在哪里。
陵墓移迁,山谷变化,都变成了空无一物。
回头望去,十年的秋思,吹过了台东。
西窗下,一夜萧萧的雨声,
梦里环绕着中原的去向。
醒来后,画楼的钟声还依旧。
不知道木犀花的香气是如何震撼人心的,
海山的风又是如何吹拂的。

这首诗描绘了作者在一个九月的早晨登上菊坡的高路,回忆过去的往事,却不知道它们的去向。陵墓的迁移和山谷的变化使得过去的一切都成为空无一物。回首望去,十年的秋思吹过了台东。夜晚的西窗下,雨声萧萧,作者在梦中环绕着中原的去向。醒来后,画楼的钟声依旧,不知道木犀花的香气如何震撼人心,海山的风如何吹拂。

这首诗意蕴含着对过去时光的怀念和对变迁的感慨。作者通过描绘自然景物和个人情感,表达了对过去的思念和对时间流逝的感叹。诗中的意象描绘细腻而富有感情,给人以深深的思考和共鸣。

整首诗以季节和自然景物为背景,通过描绘作者的情感和思绪,展示了时间的无情和人生的短暂。诗中运用了夜晚的雨声、梦境和木犀花的香气等意象,使得诗意更加丰富和深刻。作者通过这些意象,表达了对过去时光的留恋和对未来的追寻,同时也反思了人生的无常和变化。

整首诗以抒发情感和思考人生为主题,通过描绘自然景物和个人情感,表达了对过去的思念和对时间流逝的感叹。诗中的意象描绘细腻而富有感情,给人以深深的思考和共鸣。通过诗中的细节描写和意象运用,作者成功地表达了自己对时间流逝和人生变化的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“西窗一夜萧萧雨”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén
虞美人

jú pō jiǔ rì dēng gāo lù.
菊坡九日登高路。
wǎng shì zhī hé chǔ.
往事知何处。
líng qiān gǔ biàn zǒng chéng kōng.
陵迁谷变总成空。
huí shǒu shí nián qiū sī chuī tái dōng.
回首十年秋思、吹台东。
xī chuāng yī yè xiāo xiāo yǔ.
西窗一夜萧萧雨。
mèng rào zhōng yuán qù.
梦绕中原去。
jué lái yī jiù huà lóu zhōng.
觉来依旧画楼钟。
bù dào mù xī xiāng hàn hǎi shān fēng.
不道木犀香撼、海山风。

“西窗一夜萧萧雨”平仄韵脚

拼音:xī chuāng yī yè xiāo xiāo yǔ
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“西窗一夜萧萧雨”的相关诗句

“西窗一夜萧萧雨”的关联诗句

网友评论

* “西窗一夜萧萧雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西窗一夜萧萧雨”出自张元干的 (虞美人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。