“断肠春复秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断肠春复秋”全诗
月下愁。
花落月明人在楼。
断肠春复秋。
从他休。
任他休。
如今青鸾不自由。
看看天尽头。
更新时间:2024年分类: 长相思
作者简介(张元干)
元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。
《长相思令》张元干 翻译、赏析和诗意
《长相思令》是一首宋代诗词,作者是张元干。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
花下愁。
月下愁。
花落月明人在楼。
断肠春复秋。
从他休。
任他休。
如今青鸾不自由。
看看天尽头。
诗意:
《长相思令》表达了作者深深的思念之情。诗中以花下、月下、花落月明为背景,描述了作者在这些情境下的忧愁之情。无论是花开花落还是月明月暗,作者都感到忧伤和思念。诗人感叹时光匆匆,春去秋来,心情痛苦万分。他无法摆脱这种相思之苦,也无法改变思念的对象的心意。最后,诗人感叹自己的心爱之人已不再自由,仿佛天空的尽头也变得模糊不清。
赏析:
《长相思令》以简短的词句表达了浓烈的思念之情,通过对花、月、人、季节的描绘,将作者内心的忧愁与时光的流转相结合。诗中的“花下愁,月下愁”以及“花落月明人在楼”表达了作者对于爱人的思念之情。诗人用“断肠春复秋”表达了他思念之苦的程度,心情犹如被割断的肠子一般痛苦。接着,“从他休,任他休”表达了作者对于爱人心意的无奈和无力改变的态度。最后两句“如今青鸾不自由,看看天尽头”,通过对青鸾(传说中的仙鸟)的借喻,表达了作者心爱之人已受到限制,心灵受困的状态。天空的尽头变得模糊不清,也映射了作者内心的迷茫和无奈。
《长相思令》以简练的语言表达了作者深深的思念之情,通过对景物的描绘和对心境的表达,构建了一种忧伤而浪漫的情感氛围。这首诗词以其深刻的情感和含蓄的表达方式,使读者可以感受到作者内心的痛苦和无奈,也引发读者对于爱情和时光流转的思考。
“断肠春复秋”全诗拼音读音对照参考
zhǎng xiàng sī lìng
长相思令
huā xià chóu.
花下愁。
yuè xià chóu.
月下愁。
huā luò yuè míng rén zài lóu.
花落月明人在楼。
duàn cháng chūn fù qiū.
断肠春复秋。
cóng tā xiū.
从他休。
rèn tā xiū.
任他休。
rú jīn qīng luán bù zì yóu.
如今青鸾不自由。
kàn kàn tiān jìn tóu.
看看天尽头。
“断肠春复秋”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。