“老去难重少”的意思及全诗出处和翻译赏析

老去难重少”出自宋代张元干的《蝶恋花》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǎo qù nán zhòng shǎo,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“老去难重少”全诗

《蝶恋花》
窗暗窗明昏又晓。
百岁光阴,老去难重少
四十归来犹赖早。
浮名浮利都经了。
时把青铜闲自照。
华发苍颜,一任傍人笑。
不会参禅并学道。
但知心下无烦恼。

更新时间:2024年分类: 蝶恋花

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《蝶恋花》张元干 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是一首宋代诗词,作者是张元干。下面是这首诗词的中文译文:

窗户里时而明亮,时而昏暗。百年的光阴,老去很难回复年轻。四十岁回来时,仍然珍惜早年的美好。虚浮的名利都经历过了。时光将青铜镜照亮,却看到了华发苍颜,听到了旁人的嘲笑。我不懂禅修,也没有学习道家的修行。但我知道心里没有烦恼。

这首诗词描绘了诗人张元干对时光流逝和年华老去的感慨和思考。他通过窗户的明暗变化,表达了时间的流转与变幻。百年光阴的流逝使他感到年轻无法再重来,但他仍然怀念早年的美好时光。

诗中提到的四十岁回来,可能是指张元干在中年回望自己的青春岁月。他意识到虚浮的名利已经历过,不再看重物质的追逐。他用青铜镜照亮自己,看到了华发苍颜,听到了旁人的嘲笑,意味着他已经年老,容颜已逝,世人对他的评判也变得不同。

最后几句表达了作者对自己修行的态度。他承认自己不懂禅修,也没有学习道家的修行方法,但他认为自己心中没有烦恼。这显示了他在年老之际对内心境界的追求,表达了他希望能在内心找到平静与宁静的愿望。

整首诗词以简洁的语言表达了作者对时光流逝和人生变迁的思考,以及对内心宁静的追求。通过对光阴、年龄和修行的描绘,诗词表达了对人生意义和价值的思考,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老去难重少”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

chuāng àn chuāng míng hūn yòu xiǎo.
窗暗窗明昏又晓。
bǎi suì guāng yīn, lǎo qù nán zhòng shǎo.
百岁光阴,老去难重少。
sì shí guī lái yóu lài zǎo.
四十归来犹赖早。
fú míng fú lì dōu jīng le.
浮名浮利都经了。
shí bǎ qīng tóng xián zì zhào.
时把青铜闲自照。
huá fà cāng yán, yī rèn bàng rén xiào.
华发苍颜,一任傍人笑。
bú huì cān chán bìng xué dào.
不会参禅并学道。
dàn zhī xīn xià wú fán nǎo.
但知心下无烦恼。

“老去难重少”平仄韵脚

拼音:lǎo qù nán zhòng shǎo
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老去难重少”的相关诗句

“老去难重少”的关联诗句

网友评论

* “老去难重少”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老去难重少”出自张元干的 (蝶恋花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。