“燕去莺来春又到”的意思及全诗出处和翻译赏析

燕去莺来春又到”出自宋代张元干的《蝶恋花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yàn qù yīng lái chūn yòu dào,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“燕去莺来春又到”全诗

《蝶恋花》
燕去莺来春又到
花落花开,几度池塘草。
歌舞筵中人易老。
闭门打坐安闲好。
败意常多如意少,著甚来由,入闹寻烦恼。
千古是非浑忘了。
有时独自掀髯笑。

更新时间:2024年分类: 蝶恋花

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《蝶恋花》张元干 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是宋代张元干创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

蝶恋花
燕去莺来春又到。
花落花开,几度池塘草。
歌舞筵中人易老。
闭门打坐安闲好。
败意常多如意少,
著甚来由,入闹寻烦恼。
千古是非浑忘了。
有时独自掀髯笑。

译文:
蝶儿爱上花儿
燕儿飞走了,黄莺又归来,春天又到了。
花儿凋谢又开放,池塘边的草儿经历了几番变换。
在歌舞宴会中,人们变得容颜易老。
我闭门独自打坐,过着宁静安闲的生活。
困扰和不如意的事常常存在,而如意的事却少之又少,
不知道这是为什么,陷入喧嚣中寻找烦恼。
历史上的是非争议都已经遗忘。
有时候我独自笑起来,抚摸着我的胡须。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了春天的景象和人生的感慨。作者通过描写燕子离去和黄莺归来,表现了春天循环的景象,也暗示着人生的无常和变迁。花儿的凋谢和开放,以及池塘边的草儿的生长变换,象征着生命的起伏和变化。

接着,作者描述了人们在宴会中欢歌笑语,却容颜易老,这反映了人生的短暂和岁月的流逝。然而,作者选择了闭门打坐,追求内心的宁静和安闲。他认识到,纷繁的世事常常带来挫折和不如意,而真正如意的事情却相对稀少。他想知道为什么会有这样的情况,进入喧嚣中寻找烦恼。

最后,作者表示千古的是非争议已经被遗忘,这可能是对人生的一种豁达态度,也是对尘世纷扰的超越。有时候,他独自一人笑起来,掀起胡须,显示出一种豁达和从容。

整首诗词通过对自然景象和人生的对比,寄托了作者对人生的思考和感慨。他提出了对烦恼和喜悦的思考,并试图超越尘世的纷扰,寻求内心的宁静与自在。这首诗词以简洁的语言表达了深刻的哲理,展示了宋代文人的豁达和超脱情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“燕去莺来春又到”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

yàn qù yīng lái chūn yòu dào.
燕去莺来春又到。
huā luò huā kāi, jǐ dù chí táng cǎo.
花落花开,几度池塘草。
gē wǔ yán zhōng rén yì lǎo.
歌舞筵中人易老。
bì mén dǎ zuò ān xián hǎo.
闭门打坐安闲好。
bài yì cháng duō rú yì shǎo, zhe shén lái yóu, rù nào xún fán nǎo.
败意常多如意少,著甚来由,入闹寻烦恼。
qiān gǔ shì fēi hún wàng le.
千古是非浑忘了。
yǒu shí dú zì xiān rán xiào.
有时独自掀髯笑。

“燕去莺来春又到”平仄韵脚

拼音:yàn qù yīng lái chūn yòu dào
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十号   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“燕去莺来春又到”的相关诗句

“燕去莺来春又到”的关联诗句

网友评论

* “燕去莺来春又到”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“燕去莺来春又到”出自张元干的 (蝶恋花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。