“只疑身在烟霞外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“只疑身在烟霞外”全诗
却上轻舟,急棹穿沙背。
云影渐随风力退。
一川月白寒光碎。
唤客主人陶谢辈。
拂石移尊,不管游人醉。
罗绮丛中无此会。
只疑身在烟霞外。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
作者简介(李弥逊)
李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。
《蝶恋花(游南山过陈公立后亭作)》李弥逊 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(游南山过陈公立后亭作)》是一首宋代的诗词,作者是李弥逊。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
足力穷时山已晦。
却上轻舟,急棹穿沙背。
云影渐随风力退。
一川月白寒光碎。
唤客主人陶谢辈。
拂石移尊,不管游人醉。
罗绮丛中无此会。
只疑身在烟霞外。
诗意:
这首诗描绘了作者登上轻舟,在河流中急速划桨穿越沙滩,远离尘嚣的景象。诗人感叹自己身处逆境之中,但他的心境却因为这次舟行而得到了宣泄和净化。在舟行的过程中,诗人感受到云影随着风力渐渐消散,整个河川的月光洒下,冷冽的光芒破碎了寂静的夜空。他唤醒了主人陶谢辈,移动酒杯,却并不理会周围游人的醉意。他认为这种美景与罗绮丛中的繁华无法相比,只能怀疑自己仿佛身在遥远的烟霞之外。
赏析:
这首诗词以游船穿越南山后的景色为背景,通过描绘自然景观和诗人的内心感受,传达了作者对逆境的抒发和对烟霞之外的遥远向往。
诗中运用了丰富的意象来表达作者的情感。足力穷时山已晦,揭示了作者身处逆境之中,感到困顿无助。却上轻舟,急棹穿沙背,表现了诗人寻求解脱和净化的愿望。云影渐随风力退,通过云影的随风消散,强调了逆境的渐渐消散,带来内心的宁静。一川月白寒光碎,通过描绘月光洒在河川上,破碎的寒光,表现了一种冷冽而寂静的美感。
诗的后半部分,唤客主人陶谢辈,拂石移尊,不管游人醉,表现了诗人对主人的唤醒和对独自饮酒的态度。诗人认为这种美景是无法与罗绮丛中的繁华相比的,只能怀疑自己仿佛身在遥远的烟霞之外,表达了对远离尘嚣、追求高远境界的向往之情。
总的来说,这首诗词通过描绘自然景观和抒发内心感受,展示了作者面对逆境时的追求净化和远离尘嚣的心境。同时,表达了对繁华世界的冷漠和对远离尘嚣的向往之情。
“只疑身在烟霞外”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā yóu nán shān guò chén gōng lì hòu tíng zuò
蝶恋花(游南山过陈公立后亭作)
zú lì qióng shí shān yǐ huì.
足力穷时山已晦。
què shàng qīng zhōu, jí zhào chuān shā bèi.
却上轻舟,急棹穿沙背。
yún yǐng jiàn suí fēng lì tuì.
云影渐随风力退。
yī chuān yuè bái hán guāng suì.
一川月白寒光碎。
huàn kè zhǔ rén táo xiè bèi.
唤客主人陶谢辈。
fú shí yí zūn, bù guǎn yóu rén zuì.
拂石移尊,不管游人醉。
luó qǐ cóng zhōng wú cǐ huì.
罗绮丛中无此会。
zhǐ yí shēn zài yān xiá wài.
只疑身在烟霞外。
“只疑身在烟霞外”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。