“分明置我风波外”的意思及全诗出处和翻译赏析

分明置我风波外”出自宋代李弥逊的《蝶恋花(新晴用前韵)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēn míng zhì wǒ fēng bō wài,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“分明置我风波外”全诗

《蝶恋花(新晴用前韵)》
清晓天容争显晦。
溪上群山,戢戢分驼背。
谁似浮云知进退。
疏林嫩日黄金碎。
夜枕不眠憎鼠辈。
困眼贪晴,拚被风烟醉。
天意有情人不会。
分明置我风波外

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《蝶恋花(新晴用前韵)》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花(新晴用前韵)》是一首宋代诗词,作者是李弥逊。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

清晨的天空明亮而变幻不定,显现出明暗交替的景象。溪水旁边的群山,静静地低垂着背脊。谁能像浮云一样明白进退之道呢?稀疏的树林下,初升的太阳把光芒撒满。夜晚躺在枕上,不能入眠因为憎恶那些老鼠。迷迷糊糊地盼望着晴天,拼命地裹着薄薄的被子,被风和烟雾所迷醉。天意对于有情人是残酷的,将我明明置身于风波之外。

这首诗词以自然景观为背景,抒发了诗人对于人生的思考和感慨。诗词开篇以清晨的天空作为描写,通过描述云的变幻和山的低垂,表达了人生的多变和幻化不定。接着,诗人以浮云为喻,反思人生的进退之道,暗示人们应该如何应对生活中的起伏和挑战。在疏林嫩日黄金碎的描写中,诗人展现了大自然的美好和宁静。然而,在夜晚的安睡中,诗人却为了老鼠而无法入眠,暗示人们生活中常常会有不如意和烦恼。最后,诗人表达了对于命运的无奈和对于天意的不解,感叹自己被置身于风波之外。

这首诗词以简洁的语言和具体的描写,展现了自然景观和人生哲理的交融。通过对于云、山、太阳等自然元素的描绘,诗人抒发了对于人生变幻的感叹和对于命运的思考。整首诗词情感真挚,意境深远,通过自然景观的描写折射出人生的喜怒哀乐,引发读者对于生命和人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分明置我风波外”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā xīn qíng yòng qián yùn
蝶恋花(新晴用前韵)

qīng xiǎo tiān róng zhēng xiǎn huì.
清晓天容争显晦。
xī shàng qún shān, jí jí fēn tuó bèi.
溪上群山,戢戢分驼背。
shuí shì fú yún zhī jìn tuì.
谁似浮云知进退。
shū lín nèn rì huáng jīn suì.
疏林嫩日黄金碎。
yè zhěn bù mián zēng shǔ bèi.
夜枕不眠憎鼠辈。
kùn yǎn tān qíng, pàn bèi fēng yān zuì.
困眼贪晴,拚被风烟醉。
tiān yì yǒu qíng rén bú huì.
天意有情人不会。
fēn míng zhì wǒ fēng bō wài.
分明置我风波外。

“分明置我风波外”平仄韵脚

拼音:fēn míng zhì wǒ fēng bō wài
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分明置我风波外”的相关诗句

“分明置我风波外”的关联诗句

网友评论

* “分明置我风波外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分明置我风波外”出自李弥逊的 (蝶恋花(新晴用前韵)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。