“恰似个人鸳被里”的意思及全诗出处和翻译赏析

恰似个人鸳被里”出自宋代蔡伸的《愁倚阑》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qià sì gè rén yuān bèi lǐ,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“恰似个人鸳被里”全诗

《愁倚阑》
一番雨,一番凉。
夜初长。
满院蛩吟人不寝,月侵廊。
木犀微绽幽芳。
西风透、窈窕红窗。
恰似个人鸳被里,玉肌香。

更新时间:2024年分类: 愁倚阑

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《愁倚阑》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《愁倚阑》是一首宋代的诗词,作者是蔡伸。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一番雨,一番凉。
夜刚刚变长。
满院里蛩蛩吟唱,人们无法入眠,
明月透过廊道的长廊。
木犀微微绽放幽香,
西风穿过窗户,吹拂着娇红的窗帘。
犹如一对相互依偎的鸳鸯在被子里,
玉肌散发着芬芳香气。

诗意:
这首诗描绘了一个秋夜的景象,展现了作者内心的愁思和寂寞之情。诗中通过描写细腻的自然景观和隐喻意象,表达了作者心中的忧郁与无眠的痛苦。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个寂静而凄凉的夜晚场景。通过描述细微的细节,如雨水、凉意、蛩蛩声、明月和木犀花香等,使读者产生强烈的感受和共鸣。诗人通过自然景观的描绘,抒发了自己内心的愁思和孤寂,以及对美好事物的渴望。

诗中的"愁"和"寂"是这首诗的关键词。"愁倚阑"表达了作者倚在栏杆上郁郁寡欢的情绪,无疑是一种寂寞和忧愁的表达。而"满院蛩吟人不寝,月侵廊"则通过描绘夜晚的声音和明月的透过,进一步强调了作者的孤独和无眠。最后的比喻"个人鸳被里,玉肌香"则将作者的内心寂寞与对温馨与爱情的向往相结合,给整首诗增添了一丝温情。

整首诗以简洁而精练的语言,通过自然景观的描写和意象的隐喻,将作者内心的愁思和寂寞情感表达得淋漓尽致。这首诗词在情感表达和意境构建上都具有较高的艺术价值,充分展示了宋代诗人的独特才华和感受细腻的写作风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恰似个人鸳被里”全诗拼音读音对照参考

chóu yǐ lán
愁倚阑

yī fān yǔ, yī fān liáng.
一番雨,一番凉。
yè chū zhǎng.
夜初长。
mǎn yuàn qióng yín rén bù qǐn, yuè qīn láng.
满院蛩吟人不寝,月侵廊。
mù xī wēi zhàn yōu fāng.
木犀微绽幽芳。
xī fēng tòu yǎo tiǎo hóng chuāng.
西风透、窈窕红窗。
qià sì gè rén yuān bèi lǐ, yù jī xiāng.
恰似个人鸳被里,玉肌香。

“恰似个人鸳被里”平仄韵脚

拼音:qià sì gè rén yuān bèi lǐ
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恰似个人鸳被里”的相关诗句

“恰似个人鸳被里”的关联诗句

网友评论

* “恰似个人鸳被里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恰似个人鸳被里”出自蔡伸的 (愁倚阑),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。