“哀鸣直到翻江岸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“哀鸣直到翻江岸”全诗
西风不借行人便。
不用留题明月观。
西园宴。
颜酡浪说觞无算。
万斛羁愁推不远。
千杯鲁酒何曾见。
却羡南宾凫与雁。
行不乱。
哀鸣直到翻江岸。
更新时间:2024年分类: 渔家傲
作者简介(洪皓)
《渔家傲》洪皓 翻译、赏析和诗意
诗词:《渔家傲》
作者:洪皓(宋代)
圃蕙庭桐雕大半。
西风不借行人便。
不用留题明月观。
西园宴。
颜酡浪说觞无算。
万斛羁愁推不远。
千杯鲁酒何曾见。
却羡南宾凫与雁。
行不乱。
哀鸣直到翻江岸。
中文译文:
花园中种满了花卉和桐树,其中有雕刻得很好的一半桐树。
西风自由自在地吹,不需要借助行人的力量。
不必停下来赏观明亮的月亮。
西园宴会。
面红耳赤的人说着酒杯中的故事,数量无尽。
千万斛愁苦像羁绊一样无法推开远离。
千杯鲁酒从未见过。
反而羡慕南方的凫和雁。
行走不会迷乱。
悲鸣声一直传到翻江的岸边。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个渔家自得其乐、骄傲自豪的场景。诗中通过描写花园中繁茂的花卉和雕刻精美的桐树,以及自由自在的西风,表达了渔家丰收的喜悦和自然的宁静。诗人并不需要借助他人的力量,自己就能享受到西风的吹拂,体现了渔家人的自立和独立精神。
在宴会上,面红耳赤的人敞开心扉,畅饮美酒,谈论着无尽的故事。这种场景展示了渔家人豪爽的性格和对生活的热爱。
然而,诗中也透露出一丝忧愁。万斛羁愁指的是内心深处无法摆脱的愁苦,即使喝下千杯酒也无法解脱。这种羁愁的存在,使诗人羡慕南方的凫和雁,它们可以自由自在地飞翔,远离困扰。
最后两句诗表达了诗人内心的哀鸣声,哀鸣声传到翻江的岸边,意味着诗人的思绪和情感无法平静,仍然困扰着他。
整首诗以渔家的自得和豪迈为主题,通过对自然和人情的描绘,抒发了诗人内心的喜悦、愁苦和无奈,展示了宋代渔家人的生活状态和情感体验。
“哀鸣直到翻江岸”全诗拼音读音对照参考
yú jiā ào
渔家傲
pǔ huì tíng tóng diāo dà bàn.
圃蕙庭桐雕大半。
xī fēng bù jiè xíng rén biàn.
西风不借行人便。
bù yòng liú tí míng yuè guān.
不用留题明月观。
xī yuán yàn.
西园宴。
yán tuó làng shuō shāng wú suàn.
颜酡浪说觞无算。
wàn hú jī chóu tuī bù yuǎn.
万斛羁愁推不远。
qiān bēi lǔ jiǔ hé zēng jiàn.
千杯鲁酒何曾见。
què xiàn nán bīn fú yǔ yàn.
却羡南宾凫与雁。
xíng bù luàn.
行不乱。
āi míng zhí dào fān jiāng àn.
哀鸣直到翻江岸。
“哀鸣直到翻江岸”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。