“午夜凉生翠幔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“午夜凉生翠幔”全诗
帘外行云撩乱。
可恨白萍风,欲雨又还吹散。
肠断。
肠断。
楚梦惊残一半。
更新时间:2024年分类: 如梦令
作者简介(向子諲)
向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。
《如梦令》向子諲 翻译、赏析和诗意
《如梦令》是宋代诗人向子諲创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
午夜凉生翠幔。
帘外行云撩乱。
可恨白萍风,
欲雨又还吹散。
肠断。肠断。
楚梦惊残一半。
诗意:
这首诗以描绘夜晚的景色为背景,表达了诗人对逝去时光的怀念和对梦境中美好事物短暂性的感慨。诗中通过凉爽的夜晚、行云的动荡以及风吹萍散的描写,抒发了作者对逝去的梦境的无奈和痛苦。
赏析:
这首诗词以午夜的凉意为开头,描绘了一幅凉爽而宁静的夜晚场景,给人以清幽的感受。帘外行云撩乱,形容行云飘动的景象,增添了一丝动感和不稳定的氛围。接着,作者表达了对风吹散白色萍叶的可恨之情,这里的白萍风可以理解为美好事物的短暂和易逝。风吹散了希望中的雨水,使得人们的期望再次破灭,这种心情的转变使人感到肠断。重复的“肠断”一词增强了作者内心的痛苦和伤感。
最后两句“楚梦惊残一半”,表达了诗人对梦境的遗憾和无奈之情。楚梦指的是楚国的梦境,这里象征着美好的幻想和憧憬。然而,梦境被惊醒,只剩下一半,暗示着诗人对美好事物的向往和追求只能得到一部分满足,这种不完整的感受使诗人感到痛苦和失落。
整首诗词通过对夜晚景色和内心情感的描绘,表达了作者对逝去时光和美好事物短暂性的思考和感叹,传达了对梦境中幻想破灭的痛楚之情。这首诗词以简练而富有意境的语言,展示了宋代诗人对生活和人生的深刻感悟,给读者留下了深刻的印象。
“午夜凉生翠幔”全诗拼音读音对照参考
rú mèng lìng
如梦令
wǔ yè liáng shēng cuì màn.
午夜凉生翠幔。
lián wài háng yún liáo luàn.
帘外行云撩乱。
kě hèn bái píng fēng, yù yǔ yòu hái chuī sàn.
可恨白萍风,欲雨又还吹散。
cháng duàn.
肠断。
cháng duàn.
肠断。
chǔ mèng jīng cán yī bàn.
楚梦惊残一半。
“午夜凉生翠幔”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。