“凉颸微度”的意思及全诗出处和翻译赏析

凉颸微度”出自宋代向子諲的《鹊桥仙》, 诗句共4个字,诗句拼音为:liáng sī wēi dù,诗句平仄:平平平仄。

“凉颸微度”全诗

《鹊桥仙》
飞云多态,凉颸微度,都到酒边歌处。
冰肌玉骨照人寒,更做弄、一帘风雨。
同盘风味,合欢情思,不管星娥猜妒。
桃花溪水接银河,与占断、鹊桥归路。

更新时间:2024年分类: 婉约写人 鹊桥仙

作者简介(向子諲)

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。

《鹊桥仙》向子諲 翻译、赏析和诗意

《鹊桥仙》是宋代文学家向子諲创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
飞云多态,凉风微吹,都聚集在酒边唱歌的地方。
冰肌玉骨照人冷,更增添了一幅风雨的景象。
同在一个盘子里品尝美味,共享合欢的情思,无论众星怎么猜测妒忌。
桃花溪水与银河相接,却被鹊桥断断续续地带回家。

诗意:
《鹊桥仙》描绘了一个美丽、神奇的仙境,其中鹊桥、桃花溪和银河等元素共同构成了一个浪漫的背景。诗中表现了飞云变幻多样、微风轻拂的清凉景象,描绘了冰肌玉骨的冷美以及风雨交加的情景。诗人通过描述这些景物,表达了合欢的情思和对美好事物的追求。桃花溪水与银河相接,象征着人间和仙界的交汇,而鹊桥则象征着通往仙境的归路。

赏析:
《鹊桥仙》以细腻的描写和奇幻的意象给人以深深的印象。诗中所描绘的仙境景象充满了浪漫主义的情调,展示了诗人对于自然美和爱情的向往。飞云多态、凉风微度的描写让人感受到了一种清新、舒适的氛围。冰肌玉骨照人寒的意象传达出一种冷傲而美丽的气质。诗人通过描绘风雨交加的景象,增添了一种戏剧性的张力,使整首诗更加生动有趣。桃花溪水与银河相接,象征着人间和仙界的交汇,传达出一种超越现实的美好愿望。而鹊桥则象征着通往仙境的归路,给人以希望和向往。

总的来说,诗人通过细腻的描写和奇幻的意象,表达了对自然美和爱情的追求,展示了一种浪漫主义的情怀。《鹊桥仙》以其独特的诗意和美丽的画面给人以深深的感受,是一首充满魅力和想象力的诗词作品。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凉颸微度”全诗拼音读音对照参考

què qiáo xiān
鹊桥仙

fēi yún duō tài, liáng sī wēi dù, dōu dào jiǔ biān gē chù.
飞云多态,凉颸微度,都到酒边歌处。
bīng jī yù gǔ zhào rén hán, gèng zuò nòng yī lián fēng yǔ.
冰肌玉骨照人寒,更做弄、一帘风雨。
tóng pán fēng wèi, hé huān qíng sī, bù guǎn xīng é cāi dù.
同盘风味,合欢情思,不管星娥猜妒。
táo huā xī shuǐ jiē yín hé, yǔ zhàn duàn què qiáo guī lù.
桃花溪水接银河,与占断、鹊桥归路。

“凉颸微度”平仄韵脚

拼音:liáng sī wēi dù
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凉颸微度”的相关诗句

“凉颸微度”的关联诗句

网友评论

* “凉颸微度”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凉颸微度”出自向子諲的 (鹊桥仙),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。