“花底闲愁春又归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花底闲愁春又归”全诗
嫩寒犹透薄罗衣。
池塘雨细双鸳睡,杨柳风轻小燕飞。
人别后,酒醒时。
午窗残梦子规啼。
尊前心事人谁问,花底闲愁春又归。
更新时间:2024年分类: 鹧鸪天
作者简介(周紫芝)
周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。
《鹧鸪天》周紫芝 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天》是一首宋代的诗词,作者是周紫芝。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
花褪残红绿满枝,
春天的花朵凋零,树枝上却长满了新绿。
嫩寒犹透薄罗衣。
初春的寒意依然透过薄薄的罗衣。
池塘雨细双鸳睡,
池塘中细雨纷纷,双鸳鸯在睡觉,
杨柳风轻小燕飞。
杨柳被轻风吹动,小燕子在飞翔。
人别后,酒醒时。
与人分别后,当酒醒来时。
午窗残梦子规啼。
午后的窗前,梦境残留,子规鸟在啼鸣。
尊前心事人谁问,
心中的烦忧,没有人来问询,
花底闲愁春又归。
春天归来,闲愁在花下蔓延。
这首诗词《鹧鸪天》通过描绘春天的景象,表达了作者内心的情感和对时光流转的感慨。诗中描绘了春天初现的景色,花朵凋零、新绿长满树枝,寒意透过薄薄的衣袍,细雨中的双鸳鸯正在池塘中休憩,杨柳被风吹动,小燕子在自由飞翔。这些细腻的描写展现了春天的美丽和生机。
然而,诗中也流露出一丝忧伤。人与人之间的分别,孤独醒来时的迷茫,以及心中的烦忧无人问津,都使得闲愁在美丽的春天中回归。整首诗以描写春天景色为主线,通过对人情和心事的点缀,使诗意更加丰富深邃。
这首诗词以清新的笔触和细腻的描写展示了作者对春天景色的独特感悟,同时也表达了人情世故和内心的郁结。读者可以通过欣赏这首诗词,感受春天的美丽与变幻,同时也思考人生的离合和内心的悲喜。
“花底闲愁春又归”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
huā tuì cán hóng lǜ mǎn zhī.
花褪残红绿满枝。
nèn hán yóu tòu báo luó yī.
嫩寒犹透薄罗衣。
chí táng yǔ xì shuāng yuān shuì, yáng liǔ fēng qīng xiǎo yàn fēi.
池塘雨细双鸳睡,杨柳风轻小燕飞。
rén bié hòu, jiǔ xǐng shí.
人别后,酒醒时。
wǔ chuāng cán mèng zǐ guī tí.
午窗残梦子规啼。
zūn qián xīn shì rén shuí wèn, huā dǐ xián chóu chūn yòu guī.
尊前心事人谁问,花底闲愁春又归。
“花底闲愁春又归”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。