“花间相过酒家眠”的意思及全诗出处和翻译赏析

花间相过酒家眠”出自宋代朱敦儒的《临江仙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā jiān xiāng guò jiǔ jiā mián,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“花间相过酒家眠”全诗

《临江仙》
生长西都逢化日,行歌不记流年。
花间相过酒家眠
乘风游二室,弄雪过三川。
莫笑衰容双鬓改,自家风味依然。
碧潭明月水中天。
谁闲如老子,不肯作神仙。

更新时间:2024年分类: 临江仙

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《临江仙》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《临江仙》是宋代朱敦儒的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

临江仙
在西都生长,逢上美好的日子,
行走唱歌,不去记流逝的岁月。
花丛中相互拜访,共同在酒家安眠。
乘风游玩两座宫殿,跨过三条川流。
不要嘲笑我容颜的衰老,双鬓已经改变,
我的个性依然如故。
明亮的月亮倒映在碧潭之中,犹如水中的天空。
有谁像老子一样悠闲,不愿意成为神仙。

诗意:
《临江仙》描绘了一个生活在都城的仙人的形象,他生活在西都,喜欢逢美好的日子行走唱歌,不去计较时间的流逝。他常常与朋友在花丛中相聚,在酒家共度时光。他乘风而行,游玩在两座宫殿之间,穿越三条川流。尽管他的容颜已经衰老,但他的个性仍然保持不变。明亮的月亮倒映在碧潭之中,给人以超凡脱俗的感觉。最后,诗人表达了这位仙人宁愿享受悠闲自在的生活,也不愿意成为神仙的态度。

赏析:
《临江仙》通过描绘一个生活在都城的仙人形象,展现了他超脱尘世的态度。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如描绘生长西都、乘风游玩、花间相过等,使诗词充满了浪漫、超凡的意境。作者通过仙人的形象,表达了自己对于生活的理解和追求,即不拘泥于尘世的琐事,享受自由自在的人生。整首诗以轻松愉快的语调描述了仙人的生活,给人以愉悦和舒畅的感觉。通过对自然景物的描绘,诗人传达了对自由自在、超脱尘世的向往和追求。整首诗构思巧妙,意境深远,诗意丰富。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花间相过酒家眠”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān
临江仙

shēng zhǎng xī dōu féng huà rì, xíng gē bù jì liú nián.
生长西都逢化日,行歌不记流年。
huā jiān xiāng guò jiǔ jiā mián.
花间相过酒家眠。
chéng fēng yóu èr shì, nòng xuě guò sān chuān.
乘风游二室,弄雪过三川。
mò xiào shuāi róng shuāng bìn gǎi, zì jiā fēng wèi yī rán.
莫笑衰容双鬓改,自家风味依然。
bì tán míng yuè shuǐ zhōng tiān.
碧潭明月水中天。
shuí xián rú lǎo zi, bù kěn zuò shén xiān.
谁闲如老子,不肯作神仙。

“花间相过酒家眠”平仄韵脚

拼音:huā jiān xiāng guò jiǔ jiā mián
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花间相过酒家眠”的相关诗句

“花间相过酒家眠”的关联诗句

网友评论

* “花间相过酒家眠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花间相过酒家眠”出自朱敦儒的 (临江仙),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。