“渺渺碧波天漾远”的意思及全诗出处和翻译赏析
“渺渺碧波天漾远”全诗
江头雪絮飞缭乱。
渺渺碧波天漾远。
平沙暖。
花风一阵萍香满。
晚来醉著无人唤。
残阳已在青山半。
睡觉只疑花改岸。
抬头看。
元来弱缆风吹断。
更新时间:2024年分类: 渔家傲
作者简介(曹组)
曹组,北宋词人。生卒年不详。字元宠。颍昌(今河南许昌)人。一说阳翟(今河南禹县)人。曾官睿思殿应制,因占对才敏,深得宋徽宗宠幸,奉诏作《艮岳百咏》诗。约于徽宗末年去世。存词36首。曹组的词以"侧艳"和"滑稽下俚"著称,在北宋末曾传唱一时,浅薄无聊者纷纷仿效。但在南宋初却受到有识者的批评,甚至鄙弃。一些词描写其羁旅生活,感受真切,境界颇为深远,无论手法、情韵,都与柳永词有继承关系。
《渔家傲》曹组 翻译、赏析和诗意
《渔家傲》是一首宋代的诗词,作者是曹组。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
水上落红时片片。
江头雪絮飞缭乱。
渺渺碧波天漾远。
平沙暖。
花风一阵萍香满。
晚来醉著无人唤。
残阳已在青山半。
睡觉只疑花改岸。
抬头看。
元来弱缆风吹断。
中文译文:
水面上红叶片片飘落,
江边的雪絮飞舞纷乱。
水波碧绿延伸到远方,
平静的沙滩温暖宜人。
花风吹来,水草芳香弥漫。
夜幕降临,我陶醉其中,无人呼唤。
夕阳已经偏移山的一半,
安睡间只怀疑花已经改变了岸线。
抬头仰望,
原来那根脆弱的缆绳被风吹断了。
诗意和赏析:
《渔家傲》描绘了一个渔家人的生活场景和内心感受。诗人以生动的笔触展示了水面上红叶飘落、江边雪絮飞舞的景象,以及远处碧波荡漾的景色,给人一种宁静和宜人的感觉。平静的沙滩散发着温暖的气息,花风吹来,水草的香气弥漫开来。
诗中的渔家人陶醉于这美丽的自然景色之中,没有人来打扰他。夕阳已经西斜,只剩下一半的阳光照在青山上,暗示一天的工作即将结束,进入夜晚的休息时间。然而,诗人在睡觉间却怀疑花已经改变了岸线,这可能是诗人在梦中出现了一些幻觉或错觉,也可能是他对现实世界的感知发生了变化。
最后一句描述了一根脆弱的缆绳被风吹断,这可以被理解为诗人对生活中脆弱与变幻的感叹,也可能是对渔家人的生活状态的暗示。整首诗以细腻的描写和意象,展示了自然景色和人的内心感受的交织,表达了对自然美和生活状态的赞美和思考。
“渺渺碧波天漾远”全诗拼音读音对照参考
yú jiā ào
渔家傲
shuǐ shàng luò hóng shí piàn piàn.
水上落红时片片。
jiāng tóu xuě xù fēi liáo luàn.
江头雪絮飞缭乱。
miǎo miǎo bì bō tiān yàng yuǎn.
渺渺碧波天漾远。
píng shā nuǎn.
平沙暖。
huā fēng yī zhèn píng xiāng mǎn.
花风一阵萍香满。
wǎn lái zuì zhe wú rén huàn.
晚来醉著无人唤。
cán yáng yǐ zài qīng shān bàn.
残阳已在青山半。
shuì jiào zhǐ yí huā gǎi àn.
睡觉只疑花改岸。
tái tóu kàn.
抬头看。
yuán lái ruò lǎn fēng chuī duàn.
元来弱缆风吹断。
“渺渺碧波天漾远”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。