“人在去留间”的意思及全诗出处和翻译赏析

人在去留间”出自宋代刘一止的《水调歌头》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén zài qù liú jiān,诗句平仄:平仄仄平平。

“人在去留间”全诗

《水调歌头》
缥缈青溪畔,山翠欲黏天。
纵云台上,揽风招月自何年。
新旧今逢二妙,人地一时清绝,高并两峰寒。
歌发烟霏外,人在去留间
著方床,容老子,醉时眠。
一尊相属,高会何意此时圆。
况是古今难遇,人月竹花俱妙,曾见句中传。
不向今宵醉,忍负四婵娟。

更新时间:2024年分类: 水调歌头

作者简介(刘一止)

刘一止(1078~1160)字行简,号太简居士,湖州归安(今浙江湖州)人。宣和三年进士,累官中书舍人、给事中,以敷文阁直学士致仕。为文敏捷,博学多才,其诗为吕本中、陈与义所叹赏。有《苕溪集》。

《水调歌头》刘一止 翻译、赏析和诗意

《水调歌头》是宋代刘一止创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

缥缈青溪畔,山翠欲黏天。
在遥远的青溪旁边,山峦的翠绿似乎要黏附在天上。
纵云台上,揽风招月自何年。
站在高高的云台上,拥抱风和迎接月亮是从何年开始的呢?
新旧今逢二妙,人地一时清绝,高并两峰寒。
新旧和现在汇聚成了两种美妙,人与自然在此刻都变得清幽绝世,两座山峰一同高耸而寒冷。
歌发烟霏外,人在去留间。
歌声飘荡在烟雾之外,人们在离别和留恋之间。
著方床,容老子,醉时眠。
我躺在方床上,容颜逐渐变老,醉时才入睡。
一尊相属,高会何意此时圆。
一杯酒陪伴着我,高台上的聚会,此时何意使它圆满?
况是古今难遇,人月竹花俱妙,曾见句中传。
何况这样的相遇实在难得,人、月、竹、花都十分美妙,我曾在句中传承过这种美景。
不向今宵醉,忍负四婵娟。
我不愿在今夜醉倒,忍受辜负了四位美丽的仙女。

这首诗词以山水之景为背景,表达了诗人对自然美景的赞美和对人生的思考。诗中的青溪、山峦和云台等意象勾勒出一幅幽静而壮丽的山水画卷。诗人通过描绘自然景色,抒发了对美好事物的渴望和珍惜。他反思人与自然、人与命运的关系,在流转的时光中感慨万千。诗中的"新旧今"意味着过去、现在和未来,"二妙"指的是两种美好的事物,暗示了人生中的美好时刻往往是短暂而难得的。诗人对于岁月流转和离别的感慨,以及对醉生梦死的人生境遇的思考,都表达了一种深邃的情感。诗人也借酒喻人生,表达了对于人生境遇的淡然和豁达。整首诗以自然景色为背景,通过景物的描绘和诗人的感慨,展示了对美的追求和对人生的思考,给人以深沉而留韵的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人在去留间”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu
水调歌头

piāo miǎo qīng xī pàn, shān cuì yù nián tiān.
缥缈青溪畔,山翠欲黏天。
zòng yún tái shàng, lǎn fēng zhāo yuè zì hé nián.
纵云台上,揽风招月自何年。
xīn jiù jīn féng èr miào, rén dì yī shí qīng jué, gāo bìng liǎng fēng hán.
新旧今逢二妙,人地一时清绝,高并两峰寒。
gē fā yān fēi wài, rén zài qù liú jiān.
歌发烟霏外,人在去留间。
zhe fāng chuáng, róng lǎo zi, zuì shí mián.
著方床,容老子,醉时眠。
yī zūn xiāng shǔ, gāo huì hé yì cǐ shí yuán.
一尊相属,高会何意此时圆。
kuàng shì gǔ jīn nán yù, rén yuè zhú huā jù miào, céng jiàn jù zhōng chuán.
况是古今难遇,人月竹花俱妙,曾见句中传。
bù xiàng jīn xiāo zuì, rěn fù sì chán juān.
不向今宵醉,忍负四婵娟。

“人在去留间”平仄韵脚

拼音:rén zài qù liú jiān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删  (仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人在去留间”的相关诗句

“人在去留间”的关联诗句

网友评论

* “人在去留间”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人在去留间”出自刘一止的 (水调歌头),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。