“在处花枝好”的意思及全诗出处和翻译赏析
“在处花枝好”全诗
一片笙歌,依约楼台杪。
野色和烟满芳草。
溪光曲曲山回抱。
物华不逐人间老。
日日春风,在处花枝好。
莫恨云深路难到。
刘郎可惜归来早。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
作者简介(沈蔚)
沈蔚(?~?)宋代词人,字会宗,吴兴(今浙江吴兴)人,生平不详。 《全宋词》存词22首。
《转调蝶恋花》沈蔚 翻译、赏析和诗意
诗词:《转调蝶恋花》
朝代:宋代
作者:沈蔚
渐近朱门香夹道。
一片笙歌,依约楼台杪。
野色和烟满芳草。
溪光曲曲山回抱。
物华不逐人间老。
日日春风,在处花枝好。
莫恨云深路难到。
刘郎可惜归来早。
中文译文:
慢慢地走近红门,芬芳的香气弥漫在道路两旁。
一片笙歌声,依约在高楼的尖顶上。
田野的景色和烟雾充满了芳草。
弯弯曲曲的溪水环抱着群山。
自然之美不会随着时间的流逝而衰老。
每天都有春风吹拂,在任何地方都有美丽的花朵盛开。
不要抱怨浓云遮蔽了前进的道路。
可惜刘郎早早地归来了。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个美丽而浪漫的景象,以及对时光的感慨与遗憾。诗人通过描绘香气四溢的朱门和笙歌的声音,营造了一个充满诗意的氛围。田野的景色和烟雾弥漫的芳草增添了自然之美的意象,而曲曲折折的溪水与环抱的山峦则给人以宁静和安逸的感受。
诗中表达了物华不逐人间老的情感,意味着自然界的美丽不会受到时间的侵蚀,永远保持着青春和生机。每天都有春风吹拂,无论身处何地,都能欣赏到美丽的花朵盛开。
最后两句表达了对云深路径难以到达的无奈,以及对刘郎早早归来的遗憾之情。这可以理解为诗人对逝去的时光和错过的机会的感慨,对于过早结束的美好事物的惋惜。
整首诗以自然景观为背景,通过对细节的描写和对时光流逝的思考,展现了诗人对美好事物的渴望和对光阴流逝的感慨,给人以深深的思考和共鸣。
“在处花枝好”全诗拼音读音对照参考
zhuǎn diào dié liàn huā
转调蝶恋花
jiàn jìn zhū mén xiāng jiā dào.
渐近朱门香夹道。
yī piàn shēng gē, yī yuē lóu tái miǎo.
一片笙歌,依约楼台杪。
yě sè hé yān mǎn fāng cǎo.
野色和烟满芳草。
xī guāng qū qū shān huí bào.
溪光曲曲山回抱。
wù huá bù zhú rén jiān lǎo.
物华不逐人间老。
rì rì chūn fēng, zài chù huā zhī hǎo.
日日春风,在处花枝好。
mò hèn yún shēn lù nán dào.
莫恨云深路难到。
liú láng kě xī guī lái zǎo.
刘郎可惜归来早。
“在处花枝好”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 (仄韵) 去声二十号 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。