“那回来处花相向”的意思及全诗出处和翻译赏析

那回来处花相向”出自宋代毛滂的《点绛唇(醉中记游一处,复寻不果)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nà huí lái chù huā xiāng xiàng,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“那回来处花相向”全诗

《点绛唇(醉中记游一处,复寻不果)》
小院重帘,那回来处花相向
迟迟一饷。
记得春模样。
昨夜月明,应照芙蓉帐。
空凝望。
蜂劳蝶攘。
谁在花枝上。

更新时间:2024年分类: 宋词精选伤春惜春 点绛唇

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《点绛唇(醉中记游一处,复寻不果)》毛滂 翻译、赏析和诗意

《点绛唇(醉中记游一处,复寻不果)》是宋代诗人毛滂创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
小院里的重重帘幕,那个回来的地方,花儿相互倾向。
拖拖拉拉地点了一盏灯。记得那春天的样子。
昨夜明亮的月光,照在芙蓉花的帐幕上。空空地凝望着。
蜜蜂忙碌,蝴蝶忙乱。谁在花枝上?

诗意:
这首诗词描绘了一种追忆失落的美好时光的情感。诗人回忆起自己曾经游玩过的地方,但当他再次寻找时,却无法再找到那个地方。诗中通过描写小院中的帘幕、花朵、灯光和春天的景象,以及夜晚明亮的月光照射在帐幕上的情景,表达了诗人对逝去时光的怀念和对美好回忆的追寻。最后两句中的蜜蜂和蝴蝶象征着繁忙和混乱,诗人不知道在那些花枝上还有谁。

赏析:
这首诗词运用了细腻的描写和意象的运用,展现了诗人对逝去时光的追忆和对美好回忆的渴望。通过描绘小院中的帘幕和花朵,诗人营造了一种幽静而富有诗意的氛围。诗中的灯光和明亮的月光烘托出春天的美丽和诗人心中憧憬的景象,增加了诗词的浪漫主题。

诗中的"点绛唇"是诗词的题目,可能意指点燃红唇,也可理解为点亮红唇,喻指点亮了回忆中的美好时光。诗人通过多次使用"记得"和"昨夜"等词语,强调了自己对过去的记忆以及对逝去时光的无限怀念。

最后两句的描写,蜜蜂和蝴蝶象征着繁忙和混乱,可能意指现实生活的喧闹与纷扰,与诗人内心追寻美好回忆的宁静形成鲜明对比。"谁在花枝上"则显露出诗人对未知的渴望,希望找到那个曾经的美好时光。

整首诗词以抒情的方式表达了诗人对逝去时光的追怀与留恋,以及对美好回忆的追寻和无尽的思索,给人以深深的思考和回味之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“那回来处花相向”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún zuì zhōng jì yóu yī chù, fù xún bù guǒ
点绛唇(醉中记游一处,复寻不果)

xiǎo yuàn zhòng lián, nà huí lái chù huā xiāng xiàng.
小院重帘,那回来处花相向。
chí chí yī xiǎng.
迟迟一饷。
jì de chūn mú yàng.
记得春模样。
zuó yè yuè míng, yīng zhào fú róng zhàng.
昨夜月明,应照芙蓉帐。
kōng níng wàng.
空凝望。
fēng láo dié rǎng.
蜂劳蝶攘。
shuí zài huā zhī shàng.
谁在花枝上。

“那回来处花相向”平仄韵脚

拼音:nà huí lái chù huā xiāng xiàng
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“那回来处花相向”的相关诗句

“那回来处花相向”的关联诗句

网友评论

* “那回来处花相向”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“那回来处花相向”出自毛滂的 (点绛唇(醉中记游一处,复寻不果)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。