“逢人问我”的意思及全诗出处和翻译赏析

逢人问我”出自宋代周邦彦的《浣溪沙慢》, 诗句共4个字,诗句拼音为:féng rén wèn wǒ,诗句平仄:平平仄仄。

“逢人问我”全诗

《浣溪沙慢》
水竹旧院落,樱笋新蔬果。
嫩英翠幄,红杏交榴火。
心事暗卜,叶底寻双朵,深夜归青琐。
灯尽酒醒时,晓窗明、钗横鬓嚲。
怎生那。
被间阻时多。
奈愁肠数叠,幽恨万端,好梦还惊破。
可怪近来,传语也无个。
莫是瞋人呵。
真个若瞋人,却因何、逢人问我

更新时间:2024年分类: 咏物写花抒怀 浣溪沙

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《浣溪沙慢》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙慢》是一首宋代诗词,作者是周邦彦。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

水竹旧院落,樱笋新蔬果。
嫩英翠幄,红杏交榴火。
心事暗卜,叶底寻双朵,深夜归青琐。
灯尽酒醒时,晓窗明、钗横鬓嚲。

怎生那。被间阻时多。
奈愁肠数叠,幽恨万端,好梦还惊破。
可怪近来,传语也无个。
莫是瞋人呵。真个若瞋人,却因何、逢人问我。

译文:
水清如洗的竹子,围绕着古老的庭院,
嫩绿的柳叶如翡翠一般,红杏和石榴交相辉映。
心中的事情暗自占卜,从叶底寻找双朵花朵,在深夜中回到寂静的低处。
灯火渐尽,酒醒之时,黎明的窗户变得明亮,头上的钗横在鬓发间。

为什么呢?被人阻隔的时候很多。
可怜我忧伤的心绞成一团,幽怨的情感千端万绪,美好的梦想也被惊醒。
或许近来的传闻都没有点准。
难道是因为某人生气了吗?真的如此生气,为什么会在遇到别人时问我呢?

诗意和赏析:
《浣溪沙慢》描绘了一幅寂静而忧伤的景象,通过描写庭院的水竹、樱花和石榴等细节,表达出作者内心的情感。诗中的庭院景色清幽宜人,给人以宁静、温馨的感觉。然而,诗人却隐含着心事重重,他的内心被忧伤和幽怨所困扰。他试图寻找心灵的寄托,但却在夜深人静时感到孤独和迷茫。

诗中的"被间阻时多"表达了作者在某种情况下被人隔离或阻挡的困境,使得他的心事难以得到倾诉和安慰。作者愁肠百转,深思熟虑,对于近来的传闻和他所遇到的人的态度产生了怀疑和猜测。诗的最后两句"莫是瞋人呵。真个若瞋人,却因何、逢人问我"表达了作者对某人是否生气的疑问,同时也反映出他对这种态度的困惑和无奈。

《浣溪沙慢》以细腻的描写和含蓄的表达展示了宋代诗人独特的情感表达方式。通过庭院景色的描绘和内心情感的抒发,诗人成功地营造出一种静谧而忧伤的氛围,让读者体会到他内心的矛盾和痛苦。这首诗词表达了宋代诗人常见的意境和情感,同时也展示了作者对于人际关系和心灵寄托的思考。整首诗以寥寥数语勾勒出一幅复杂的心境,给予读者深思和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“逢人问我”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā màn
浣溪沙慢

shuǐ zhú jiù yuàn luò, yīng sǔn xīn shū guǒ.
水竹旧院落,樱笋新蔬果。
nèn yīng cuì wò, hóng xìng jiāo liú huǒ.
嫩英翠幄,红杏交榴火。
xīn shì àn bo, yè dǐ xún shuāng duǒ, shēn yè guī qīng suǒ.
心事暗卜,叶底寻双朵,深夜归青琐。
dēng jǐn jiǔ xǐng shí, xiǎo chuāng míng chāi héng bìn duǒ.
灯尽酒醒时,晓窗明、钗横鬓嚲。
zěn shēng nà.
怎生那。
bèi jiān zǔ shí duō.
被间阻时多。
nài chóu cháng shù dié, yōu hèn wàn duān, hǎo mèng hái jīng pò.
奈愁肠数叠,幽恨万端,好梦还惊破。
kě guài jìn lái, chuán yǔ yě wú gè.
可怪近来,传语也无个。
mò shì chēn rén ā.
莫是瞋人呵。
zhēn gè ruò chēn rén, què yīn hé féng rén wèn wǒ.
真个若瞋人,却因何、逢人问我。

“逢人问我”平仄韵脚

拼音:féng rén wèn wǒ
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“逢人问我”的相关诗句

“逢人问我”的关联诗句

网友评论

* “逢人问我”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“逢人问我”出自周邦彦的 (浣溪沙慢),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。