“小阁横香雾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小阁横香雾”全诗
薄衣润、新添金缕。
不谢铅华更清素。
倚筠窗,弄么弦,娇欲语。
小阁横香雾。
正年少、小娥愁绪。
莫是栽花被花妒。
甚春来,病恹恹,无会处。
更新时间:2024年分类: 夜游宫
作者简介(周邦彦)
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。
《夜游宫》周邦彦 翻译、赏析和诗意
《夜游宫》是宋代诗人周邦彦创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
夜游宫
一阵斜风横雨,
薄衣润、新添金缕。
不谢铅华更清素,
倚筠窗,弄么弦,娇欲语。
小阁横香雾,
正年少、小娥愁绪。
莫是栽花被花妒,
甚春来,病恹恹,无会处。
诗词中描述了一个夜晚在宫廷中游玩的场景。首先,一阵斜风横雨,暗示着夜晚的寒冷和湿润。诗人穿着薄衣,衣服上新增了金缕装饰,金缕在这里象征了光彩和华丽,与寒冷的夜色形成了鲜明的对比。诗人不再追求繁华的妆饰,而更加注重内心的纯净和清雅。
诗中出现了倚在筠竹窗边,拨弄着琴弦的情景,这表达了诗人内心中的柔情和温婉。他娇羞地欲言又止,展现了一种青春少女的柔情脉脉。
接下来,诗人描述了一座小阁中弥漫着香雾,暗示了一种幽静的氛围。年少的女子心中充满了忧愁,她的忧愁或许是因为对爱情的期盼与迷茫。诗人提到“莫是栽花被花妒”,意味着女子的忧愁也可能是因为她因花而受到嫉妒和排挤。整个春天来了,但她却病恹恹,无法寻觅到心灵的归宿。
整首诗以夜晚的宫廷游玩为背景,通过描绘细腻的情感,展现了诗人对纯净和清雅的追求,以及年少女子内心的柔情和忧愁。这首诗词在描写细节和情感表达上都具有极高的艺术价值,展示了周邦彦优美细腻的诗歌才华。
“小阁横香雾”全诗拼音读音对照参考
yè yóu gōng
夜游宫
yī zhèn xié fēng héng yǔ.
一阵斜风横雨。
báo yī rùn xīn tiān jīn lǚ.
薄衣润、新添金缕。
bù xiè qiān huá gèng qīng sù.
不谢铅华更清素。
yǐ yún chuāng, nòng me xián, jiāo yù yǔ.
倚筠窗,弄么弦,娇欲语。
xiǎo gé héng xiāng wù.
小阁横香雾。
zhèng nián shào xiǎo é chóu xù.
正年少、小娥愁绪。
mò shì zāi huā bèi huā dù.
莫是栽花被花妒。
shén chūn lái, bìng yān yān, wú huì chù.
甚春来,病恹恹,无会处。
“小阁横香雾”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。