“城乌可是知人意”的意思及全诗出处和翻译赏析
“城乌可是知人意”全诗
重墙未抵蓬山远,却恨画楼低。
细字频传幽怨,凝缸长照单栖。
城乌可是知人意,偏向月明啼。
更新时间:2024年分类:
作者简介(贺铸)
《乌啼月》贺铸 翻译、赏析和诗意
《乌啼月》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
牛女相望处,
星桥不碍东西。
重墙未抵蓬山远,
却恨画楼低。
细字频传幽怨,
凝缸长照单栖。
城乌可是知人意,
偏向月明啼。
诗意:
这首诗描绘了一幅牛郎织女相望的场景。星桥横跨在他们之间,不妨碍他们的相会。尽管城墙高耸,却不能阻挡相隔千山万水的距离。牛郎和织女都对画楼的低矮感到遗憾。他们之间通过细小的字纸传递着深情的思念,而照耀着他们单独栖身之地的明月,仿佛也感同身受。城中的乌鸦似乎了解他们的心意,倾向于在明亮的月光下啼叫。
赏析:
这首诗词以简洁的语言刻画了牛郎织女分隔的景象,以及他们之间深情的交流。通过对景物和情感的描绘,表达了他们不同的心境和思念之情。
诗中提到的牛女相望处,星桥不碍东西,形象地表达了他们相隔的距离虽然遥远,但他们的思念之情却能够跨越这个障碍。城墙未能抵达蓬山的远方,象征着他们之间的分离遥远。诗人以牛郎和织女对画楼低矮的遗憾,表达了他们对相聚的渴望和对分离的不舍。
细字频传幽怨,凝缸长照单栖,描绘了他们通过纸条传递思念之情的场景。纸条细小而脆弱,却承载着他们的深情和思念。明月照耀着他们单独栖身之地,与他们产生了共鸣,加深了他们的思念之情。
最后,诗中提到城中的乌鸦在月光下啼叫,似乎能够理解他们的心意。这种形象描绘了乌鸦作为见证者和知己,与他们共鸣和相伴的意境。
整首诗以简洁明了的语言和生动的意象,表达了牛郎织女的相思之情和对相聚的渴望,描绘了他们之间的情感纠葛和思念之痛,展示了宋代诗人对爱情和情感的细腻感受。
“城乌可是知人意”全诗拼音读音对照参考
wū tí yuè
乌啼月
niú nǚ xiāng wàng chù, xīng qiáo bù ài dōng xī.
牛女相望处,星桥不碍东西。
zhòng qiáng wèi dǐ péng shān yuǎn, què hèn huà lóu dī.
重墙未抵蓬山远,却恨画楼低。
xì zì pín chuán yōu yuàn, níng gāng zhǎng zhào dān qī.
细字频传幽怨,凝缸长照单栖。
chéng wū kě shì zhī rén yì, piān xiàng yuè míng tí.
城乌可是知人意,偏向月明啼。
“城乌可是知人意”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。