“凄凉渌水桥南路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凄凉渌水桥南路”全诗
铁瓮城、形胜无今古。
北固陵高,西津横渡。
几人摧手分襟处。
凄凉渌水桥南路。
奈玉壶、难叩鸳鸯语。
行雨行云,非花非雾。
为谁来为谁还去。
更新时间:2024年分类:
作者简介(贺铸)
《鸳鸯语(同前)》贺铸 翻译、赏析和诗意
《鸳鸯语(同前)》是一首宋代诗词,作者是贺铸。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
京江抵、海边吴楚。
铁瓮城、形胜无今古。
北固陵高,西津横渡。
几人摧手分襟处。
凄凉渌水桥南路。
奈玉壶、难叩鸳鸯语。
行雨行云,非花非雾。
为谁来为谁还去。
诗意:
这首诗以京江和海边的吴楚之地为背景,以描绘景色和抒发情感为主要目的。诗人描述了铁瓮城的壮丽和北固陵的高耸,以及西津横渡的情景。然后,他提及了几个人在桥南路上分别离去的凄凉场景。最后,诗人表达了自己难以触及到的美好事物,如玉壶和鸳鸯之语,以及行云流水般的景象。整首诗抒发了诗人对逝去时光和无法实现的美好愿望的感慨。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了自然景色和人情世态,展示了贺铸独特的诗境和情感表达。诗中的景物描写以京江、海边、铁瓮城、北固陵、西津等地为背景,通过对这些地方的描绘,传达了壮丽和古老的意象,展示了大自然的壮丽和恢弘。而几人摧手分襟的描写则表达了人情的离散和凄凉,给人一种心灵上的触动。
在最后的几句中,诗人通过奈玉壶、难叩鸳鸯语的形象,以及行云流水、非花非雾的景象,表达了自己对美好事物和无法实现的愿望的渴望。这些抽象而意境深远的描写,使整首诗增添了一种超越现实的意味,使读者在阅读时能够引发深思。
总的来说,这首诗以其简练而意味深长的语言,通过对景物的描绘和情感的抒发,展示了贺铸独特的诗境和情感表达,使读者在感受到自然之美的同时,也能够引起对逝去时光和无法实现的美好愿望的思考。
“凄凉渌水桥南路”全诗拼音读音对照参考
yuān yāng yǔ tóng qián
鸳鸯语(同前)
jīng jiāng dǐ hǎi biān wú chǔ.
京江抵、海边吴楚。
tiě wèng chéng xíng shèng wú jīn gǔ.
铁瓮城、形胜无今古。
běi gù líng gāo, xī jīn héng dù.
北固陵高,西津横渡。
jǐ rén cuī shǒu fēn jīn chù.
几人摧手分襟处。
qī liáng lù shuǐ qiáo nán lù.
凄凉渌水桥南路。
nài yù hú nán kòu yuān yāng yǔ.
奈玉壶、难叩鸳鸯语。
xíng yǔ xíng yún, fēi huā fēi wù.
行雨行云,非花非雾。
wèi shuí lái wèi shuí hái qù.
为谁来为谁还去。
“凄凉渌水桥南路”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。