“更许谁同调”的意思及全诗出处和翻译赏析

更许谁同调”出自宋代秦观的《蝶恋花》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gèng xǔ shuí tóng diào,诗句平仄:仄仄平平仄。

“更许谁同调”全诗

《蝶恋花》
今岁元宵明月好。
想见家山,车马应填道。
路远梦魂飞不到。
清光千里空相照。
花满红楼珠箔绕。
当日风流,更许谁同调
何事霜华催鬓老。
把杯独对嫦娥笑。

更新时间:2024年分类: 蝶恋花

作者简介(秦观)

秦观头像

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

《蝶恋花》秦观 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是一首宋代秦观创作的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
今年元宵时,明亮的月光非常美好。我想见到家乡,车马应该填满道路。可是路途遥远,我的梦魂无法飞到那里。明亮的光芒照耀着千里空旷。花朵盛开满红楼,珠箔绕着飘扬。当年的风流事迹,又能与谁共同回忆呢?为何霜华催人鬓发变白。我举起酒杯,独自对着嫦娥笑。

诗意:
《蝶恋花》这首诗词描绘了作者在元宵佳节时的思乡之情。诗中通过描绘明亮的月光、车马奔驰的道路以及遥远的家乡,表达了作者对家乡的思念之情。然而,尽管明亮的月光照耀着千里空旷,作者的梦魂却无法飞到家乡,暗示了作者与家乡的距离之遥远。诗中还描绘了花朵盛开的红楼和珠箔飘扬的景象,寓意着曾经的风流事迹和过往的辉煌。最后,诗人举起酒杯,独自对着嫦娥笑,表达了对逝去时光的回忆和对人生变迁的感慨。

赏析:
《蝶恋花》通过对元宵佳节的描绘,展现了作者对家乡的思念之情。诗中运用了明亮的月光、车马奔驰的道路等意象,描绘了作者渴望回到家乡的愿望。然而,诗中也透露出作者与家乡的距离遥远,梦魂无法飞到的无奈之情,增加了诗词的离愁别绪。诗中的花朵盛开、红楼珠箔等描写,表达了曾经的风流事迹和过往的辉煌,给予了诗词一种繁华与美好的氛围。最后,举杯对嫦娥笑的场景,既是对逝去时光的回忆,也是对人生变迁的感慨。整首诗词通过细腻的描写和情感的抒发,展现了作者对家乡的深情厚意和对光阴易逝的思考,具有浓郁的离愁别绪和人生哲理的内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“更许谁同调”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

jīn suì yuán xiāo míng yuè hǎo.
今岁元宵明月好。
xiǎng jiàn jiā shān, chē mǎ yīng tián dào.
想见家山,车马应填道。
lù yuǎn mèng hún fēi bú dào.
路远梦魂飞不到。
qīng guāng qiān lǐ kōng xiāng zhào.
清光千里空相照。
huā mǎn hóng lóu zhū bó rào.
花满红楼珠箔绕。
dāng rì fēng liú, gèng xǔ shuí tóng diào.
当日风流,更许谁同调。
hé shì shuāng huá cuī bìn lǎo.
何事霜华催鬓老。
bǎ bēi dú duì cháng é xiào.
把杯独对嫦娥笑。

“更许谁同调”平仄韵脚

拼音:gèng xǔ shuí tóng diào
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平二萧  (仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“更许谁同调”的相关诗句

“更许谁同调”的关联诗句

网友评论

* “更许谁同调”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“更许谁同调”出自秦观的 (蝶恋花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。