“偎随人便”的意思及全诗出处和翻译赏析

偎随人便”出自宋代晁端礼的《鹊桥仙》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wēi suí rén biàn,诗句平仄:平平平仄。

“偎随人便”全诗

《鹊桥仙》
从来因被,薄情相误,误得人来已怕。
那回时、有愿不昏沈,甚近日,依前又也。
你莫撋就,偎随人便,却骑墙两下。
自家懑、都望有前程,背地里、莫教人咒骂。

更新时间:2024年分类: 女子春天生活孤独 鹊桥仙

作者简介(晁端礼)

晁端礼头像

晁端礼(1046~1113) 北宋词人。名一作元礼。字次膺。开德府清丰县(今属河南)人,因其父葬于济州任城(今山东济宁),遂为任城人。一说徙家彭门(今江苏徐州)。晁补之称他为十二叔,常与唱和。神宗熙宁六年(1073)举进士,历单州城武主簿、瀛州防御推官,知州平恩县,官满授泰宁军节度推官,迁知大名府莘县事。因得罪上司,废徙达30年之久。徽宗政和三年(1113),由于蔡京举荐,应诏来到京城。适逢宫禁中莲荷初生,他进《并蒂芙蓉》词,大得徽宗称赏。于是以承事郎为大晟府协律。黄称他"与万俟雅言(咏)齐名,按月律进词"(《唐宋诸贤绝妙词选》卷七)。未及供职即病逝。

《鹊桥仙》晁端礼 翻译、赏析和诗意

《鹊桥仙》是一首宋代的诗词,作者是晁端礼。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《鹊桥仙》的中文译文:
从来因被,薄情相误,
误得人来已怕。
那回时、有愿不昏沈,
甚近日,依前又也。
你莫撋就,偎随人便,
却骑墙两下。
自家懑、都望有前程,
背地里、莫教人咒骂。

诗意和赏析:
《鹊桥仙》是一首表达爱情苦闷和迷惘的诗词。诗中描绘了一个爱情故事,表达了作者对于爱情的困惑和无奈之情。

首句“从来因被,薄情相误”,表达了因为感情薄弱而彼此误解的情感困扰。接下来的句子“误得人来已怕”,表明作者因为过去的感情经历而对新的感情产生了恐惧。

接着,诗中描述了一段时光的流转。“那回时、有愿不昏沈,甚近日,依前又也。”这几句表达了作者对过去美好时光的回忆,愿意重新回到过去的状态。

然而,接下来的几句描述了现实的无奈。“你莫撋就,偎随人便,却骑墙两下。”这里的“你”可能指的是作者的爱人,诗中的意思是告诫爱人不要犹豫不决、左右摇摆,而是要坚定地选择。同时,“骑墙”也可以理解为犹豫不决、摇摆不定的意象。

最后两句“自家懑、都望有前程,背地里、莫教人咒骂。”表达了作者的内心苦闷和期望未来的愿望,同时提醒爱人不要做出让人诅咒的行为。

整首诗词通过对爱情的描绘,展现了作者对于感情的困惑和无奈之情,同时也表达了对过去美好时光的向往和对未来的期望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“偎随人便”全诗拼音读音对照参考

què qiáo xiān
鹊桥仙

cóng lái yīn bèi, bó qíng xiāng wù, wù dé rén lái yǐ pà.
从来因被,薄情相误,误得人来已怕。
nà huí shí yǒu yuàn bù hūn shěn, shén jìn rì, yī qián yòu yě.
那回时、有愿不昏沈,甚近日,依前又也。
nǐ mò ruán jiù, wēi suí rén biàn, què qí qiáng liǎng xià.
你莫撋就,偎随人便,却骑墙两下。
zì jiā mèn dōu wàng yǒu qián chéng, bèi dì lǐ mò jiào rén zhòu mà.
自家懑、都望有前程,背地里、莫教人咒骂。

“偎随人便”平仄韵脚

拼音:wēi suí rén biàn
平仄:平平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“偎随人便”的相关诗句

“偎随人便”的关联诗句

网友评论

* “偎随人便”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“偎随人便”出自晁端礼的 (鹊桥仙),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。