“秋风别骥嘶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋风别骥嘶”全诗
山川襄野隔,朋酒灞亭暌。
零雨征轩骛,秋风别骥嘶。
骊歌一曲罢,愁望正凄凄。
更新时间:2024年分类:
《饯许州宋司马赴任》卢藏用 翻译、赏析和诗意
《饯许州宋司马赴任》是唐代卢藏用创作的一首诗。以下是译文、诗意和赏析:
译文:
国家暂停了征选活动,因为舆论支持仲举的举荐。
山川使我与野地隔绝,朋友和美酒相聚之处像灞亭一样空荡。
我驾车冒着雨雪前行,秋风中别去的马发出了伤心的嘶鸣。
这首曲调唱完后,我依然忧伤地凝望着远方。
诗意:
这首诗描绘了诗人在饯别许州宋司马赴任时的情景。首先,诗人表达了国家的暂停征选的决定,因为众人都支持仲举的举荐人选。接着,诗人描述了自己身处的境地,山川使他与野地隔离,与朋友相聚的地方也像灞亭一样荒凉冷清。然后,诗人以零雨和秋风形容了自己离别的心情,即便他驾车离去,他的马在秋风中依然发出伤心的嘶鸣。最后,诗人以愁望表达了自己离去时的凄凉心境。
赏析:
这首诗以简练的语言表达了诗人的离别之情。诗人运用对比的手法,通过国家暂停征选与舆论支持举荐之间的对应关系,表达了诗人内心对国家的担忧以及对官员赴任离别的祝福之情。同时,诗人通过“山川襄野隔”和“朋酒灞亭暌”的描写,抒发了诗人内心因离别而感到孤寂的情绪。最后,诗人运用零雨和秋风等意象,表达了别离时的忧伤和凄凉之感。整首诗寥寥数语,却能表达出丰富的情感,给人以沉郁的感觉。
“秋风别骥嘶”全诗拼音读音对照参考
jiàn xǔ zhōu sòng sī mǎ fù rèn
饯许州宋司马赴任
guó wèi xiū zhēng xuǎn, yú yīn zhòng jǔ tí.
国为休征选,舆因仲举题。
shān chuān xiāng yě gé, péng jiǔ bà tíng kuí.
山川襄野隔,朋酒灞亭暌。
líng yǔ zhēng xuān wù, qiū fēng bié jì sī.
零雨征轩骛,秋风别骥嘶。
lí gē yī qǔ bà, chóu wàng zhèng qī qī.
骊歌一曲罢,愁望正凄凄。
“秋风别骥嘶”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。