“清香凝夜宴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清香凝夜宴”全诗
洞天冷落秋萧瑟。
不用许飞琼。
瑶台空月明。
清香凝夜宴。
借与韦郎看。
莫便向姑苏。
扁舟下五湖。
更新时间:2024年分类: 菩萨蛮
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《菩萨蛮(杭妓往苏迓新守)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮(杭妓往苏迓新守)》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
玉童西迓浮丘伯。
洞天冷落秋萧瑟。
不用许飞琼。
瑶台空月明。
清香凝夜宴。
借与韦郎看。
莫便向姑苏。
扁舟下五湖。
诗意:
这首诗描绘了杭妓(杭州的妓女)前往苏州迎接新守(官员)的情景。诗中通过描写洞天的冷落、秋天的凄凉以及瑶台上空明的月亮,表达了杭妓在迎接官员的过程中的内心感受。诗的最后几句表达了作者对这样的生活方式的不满,希望能够离开苏州,乘坐小船游览五湖之地。
赏析:
这首诗以苏轼独特的笔触和意境描绘了杭妓的境遇和情感体验。诗中的洞天和瑶台是古代神话传说中的仙境,而作者将它们描绘为冷落、秋凉的场景,通过对自然景观的描写,抒发了杭妓内心的孤寂和无奈。清香凝夜宴的描写则表达了杭妓在迎接官员时所扮演的角色,她们以独特的魅力和风情来取悦客人。但是最后几句表达了作者对这种生活方式的厌倦和不满,他希望能够摆脱束缚,去探索更广阔的世界。
整首诗以苏轼独特的语言表达和细腻的意境描写,展现了作者对杭妓境遇的思考和对现实生活的不满。通过诗中的景物描写和情感表达,诗词呈现出一种凄凉、孤寂的氛围,同时也折射出作者对自由和追求更高境界的向往。这首诗以其独特的形象和意境,展示了苏轼出色的艺术才华和对人生苦难的深刻洞察。
“清香凝夜宴”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán háng jì wǎng sū yà xīn shǒu
菩萨蛮(杭妓往苏迓新守)
yù tóng xī yà fú qiū bó.
玉童西迓浮丘伯。
dòng tiān lěng luò qiū xiāo sè.
洞天冷落秋萧瑟。
bù yòng xǔ fēi qióng.
不用许飞琼。
yáo tái kōng yuè míng.
瑶台空月明。
qīng xiāng níng yè yàn.
清香凝夜宴。
jiè yǔ wéi láng kàn.
借与韦郎看。
mò biàn xiàng gū sū.
莫便向姑苏。
piān zhōu xià wǔ hú.
扁舟下五湖。
“清香凝夜宴”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。