“鸳鸯机上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸳鸯机上”全诗
与君各赋一篇诗,留织女、鸳鸯机上。
还将旧曲,重赓新韵,须信吾侪天放。
人生何处不儿嬉,看乞巧、朱楼彩舫。
更新时间:2024年分类: 鹊桥仙
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《鹊桥仙(七夕和苏坚韵)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《鹊桥仙(七夕和苏坚韵)》是苏轼所作的一首诗词,以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
乘船归去,成都何在,
万里江沱汉漾。
与君各赋一篇诗,
留织女、鸳鸯机上。
还将旧曲,重赓新韵,
须信吾侪天放。
人生何处不儿嬉,
看乞巧、朱楼彩舫。
诗意和赏析:
这首诗词以七夕节为背景,描述了苏轼乘船离开成都的情景。诗人感叹自己将离开成都,成为千里之外的游子,思念之情油然而生。江沱和汉漾指涉长江和汉水,表达了苏轼离开故乡的远行之意。
诗人与友人各自写下一篇诗,留给织女和牵牛,希望通过文字传达思念之情。织女和牵牛是中国传说中的一对相爱的神仙,七夕节是他们相会的日子,因此诗人希望通过诗词表达自己的思念之情。
接下来的两句表达了苏轼希望将自己的旧曲重新演唱,以新的音韵重新创作。这里的“吾侪天放”意味着释放自己的才华和创造力,展示出苏轼对自己的自信和对艺术的追求。
最后两句表达了人生无处不可寻找乐趣。乞巧和朱楼彩舫都是七夕节的传统习俗,乞巧是指女子在这一天祈求智巧和巧手的仪式,朱楼彩舫则指的是七夕晚会上华丽的楼阁和彩船。这里诗人以此来表达人生中各种欢乐和喜悦的场景。
整首诗词以七夕为主题,通过描绘离别、思念以及对艺术和生活的热爱,展示了苏轼的感情和情趣。同时,通过对七夕习俗的描写,诗人展现了人生中各种欢乐和美好的一面,表达了对生活的热爱和乐观向上的态度。
“鸳鸯机上”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān qī xī hé sū jiān yùn
鹊桥仙(七夕和苏坚韵)
chéng chá guī qù, chéng dū hé zài, wàn lǐ jiāng tuó hàn yàng.
乘槎归去,成都何在,万里江沱汉漾。
yǔ jūn gè fù yī piān shī, liú zhī nǚ yuān yāng jī shàng.
与君各赋一篇诗,留织女、鸳鸯机上。
hái jiāng jiù qū, zhòng gēng xīn yùn, xū xìn wú chái tiān fàng.
还将旧曲,重赓新韵,须信吾侪天放。
rén shēng hé chǔ bù ér xī, kàn qǐ qiǎo zhū lóu cǎi fǎng.
人生何处不儿嬉,看乞巧、朱楼彩舫。
“鸳鸯机上”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。