“柳絮风前转”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳絮风前转”出自宋代苏轼的《南歌子(同前)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liǔ xù fēng qián zhuǎn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“柳絮风前转”全诗

《南歌子(同前)》
琥珀装腰佩,龙香入领巾。
只应飞燕是前身。
共看剥葱纤手、舞凝神。
柳絮风前转,梅花雪里春。
鸳鸯翡翠两争新。
但得周郎一顾、胜珠珍。

更新时间:2024年分类: 南歌子

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《南歌子(同前)》苏轼 翻译、赏析和诗意

诗词: 《南歌子(同前)》
朝代: 宋代
作者: 苏轼

琥珀装腰佩,龙香入领巾。
只应飞燕是前身,共看剥葱纤手、舞凝神。
柳絮风前转,梅花雪里春。
鸳鸯翡翠两争新,但得周郎一顾、胜珠珍。

中文译文:
腰佩装饰着琥珀,龙香飘入领巾。
只应该是飞燕前世,一同观赏她剥葱的纤手,舞动时那凝聚的神采。
柳絮在风中飘舞,梅花在雪中绽放春光。
鸳鸯和翡翠争相妆点,但只有得到周郎的一瞥,比珍宝还要珍贵。

诗意和赏析:
这首诗词是苏轼的《南歌子》系列中的一首,表达了作者对于美丽女子的赞美和渴望。诗中通过描绘女子的装饰和举止,展现了她的娇美和灵动,以及她所引发的美好景象和情感。

首先,诗中提到了琥珀装饰的腰佩和龙香飘入领巾,这些描写突出了女子的美丽和高贵。琥珀是一种珍贵的宝石,象征着珍贵和华丽,而龙香则增添了神秘和独特的气息。

接着,诗中提到女子可能是飞燕的前身,她剥葱的纤手和舞动时的凝神态度,展现了她的灵巧和优雅。这些描写表达了女子的娇媚和才情,使人对她产生了浓厚的兴趣和好感。

诗的后半部分描述了柳絮在风中飘舞、梅花在雪中绽放的春景,以及鸳鸯和翡翠争相装饰的情景。这些景象与女子的美丽相呼应,突出了她的独特和出众。

最后,诗中提到只有得到周郎的一瞥,比珍宝还要珍贵。这里的周郎指的是历史上的名将周瑜,他是一个英俊而才华横溢的人物。这句表达了作者对于女子的渴望和追求,暗示了女子的价值和稀罕。

整首诗词以细腻的笔触描绘了女子的美丽和动人之处,通过景物的对比和对周郎的期盼,表达了作者对于美和爱情的追求。它展示了苏轼独特的感受力和对细节的敏感,同时也展现了宋代文人对于女性的审美和追求之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳絮风前转”全诗拼音读音对照参考

nán gē zǐ tóng qián
南歌子(同前)

hǔ pò zhuāng yāo pèi, lóng xiāng rù lǐng jīn.
琥珀装腰佩,龙香入领巾。
zhǐ yīng fēi yàn shì qián shēn.
只应飞燕是前身。
gòng kàn bō cōng qiàn shǒu wǔ níng shén.
共看剥葱纤手、舞凝神。
liǔ xù fēng qián zhuǎn, méi huā xuě lǐ chūn.
柳絮风前转,梅花雪里春。
yuān yāng fěi cuì liǎng zhēng xīn.
鸳鸯翡翠两争新。
dàn dé zhōu láng yī gù shèng zhū zhēn.
但得周郎一顾、胜珠珍。

“柳絮风前转”平仄韵脚

拼音:liǔ xù fēng qián zhuǎn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳絮风前转”的相关诗句

“柳絮风前转”的关联诗句

网友评论

* “柳絮风前转”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳絮风前转”出自苏轼的 (南歌子(同前)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。