“红粉莫悲啼”的意思及全诗出处和翻译赏析

红粉莫悲啼”出自宋代苏轼的《好事近(黄州送君猷)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hóng fěn mò bēi tí,诗句平仄:平仄仄平平。

“红粉莫悲啼”全诗

《好事近(黄州送君猷)》
红粉莫悲啼,俯仰半年离别。
看取雪堂坡下,老农夫凄切。
明年春水漾桃花,柳岸隘舟楫。
从此满城歌吹,看黄州阗咽。

更新时间:2024年分类: 婉约写人相思 好事近

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《好事近(黄州送君猷)》苏轼 翻译、赏析和诗意

《好事近(黄州送君猷)》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
红粉莫悲啼,
俯仰半年离别。
看取雪堂坡下,
老农夫凄切。
明年春水漾桃花,
柳岸隘舟楫。
从此满城歌吹,
看黄州阗咽。

诗意:
这首诗词描绘了黄州(今湖北黄冈)的离别场景。诗人苏轼在黄州离别了一位亲友,表达了离别之情以及对离别后的景象的思念之情。诗中通过描绘农民的凄切情绪、明年春天桃花盛开的景象以及满城的歌吹声,展现了黄州的生活和情感。

赏析:
《好事近(黄州送君猷)》以简洁而凄美的语言描绘了黄州的离别场景,展示了苏轼的细腻感受和对生活的关注。以下是对每个段落的赏析:

第一句“红粉莫悲啼”,表达了诗人对女子的劝慰,劝她不要为离别而悲伤。这句话通过“红粉”来代指女子,传达出一种婉转的情感。

第二句“俯仰半年离别”,诗人描述了离别已经有半年之久,展示了离别之情的长久和深沉。

第三句“看取雪堂坡下,老农夫凄切”,通过描绘雪堂坡下的老农夫的凄切情绪,诗人表达了自己对黄州的离别之情。这里的“雪堂坡”可能是一个具体的地点,也可能是诗人用以象征黄州的词语。

第四句“明年春水漾桃花,柳岸隘舟楫”,预示着明年春天的景象,桃花盛开,水面上漾着波光,柳树丛中船只行驶。这一景象传达出一种美好与希望,表达了对未来的期盼。

最后两句“从此满城歌吹,看黄州阗咽”,描述了离别后的黄州生活。满城歌吹的声音和黄州的繁忙景象让诗人感到阗咽,既有对离别的惋惜,也有对家乡繁荣的喜悦。

整首诗词通过简洁而准确的语言,将离别的情感和对黄州的思念表达得淋漓尽致。它展示了苏轼细腻的情感和对生活的关注,同时也反映了宋代社会的风貌和人们的生活状态。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红粉莫悲啼”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn huáng zhōu sòng jūn yóu
好事近(黄州送君猷)

hóng fěn mò bēi tí, fǔ yǎng bàn nián lí bié.
红粉莫悲啼,俯仰半年离别。
kàn qǔ xuě táng pō xià, lǎo nóng fū qī qiè.
看取雪堂坡下,老农夫凄切。
míng nián chūn shuǐ yàng táo huā, liǔ àn ài zhōu jí.
明年春水漾桃花,柳岸隘舟楫。
cóng cǐ mǎn chéng gē chuī, kàn huáng zhōu tián yàn.
从此满城歌吹,看黄州阗咽。

“红粉莫悲啼”平仄韵脚

拼音:hóng fěn mò bēi tí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红粉莫悲啼”的相关诗句

“红粉莫悲啼”的关联诗句

网友评论

* “红粉莫悲啼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红粉莫悲啼”出自苏轼的 (好事近(黄州送君猷)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。