“恰在人归后”的意思及全诗出处和翻译赏析

恰在人归后”出自宋代晏殊的《雨中花》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qià zài rén guī hòu,诗句平仄:仄仄平平仄。

“恰在人归后”全诗

《雨中花》
剪翠妆红欲就。
折得清香满袖。
一对鸳鸯眠未足,叶下长相守。
莫傍细条寻嫩藕。
怕绿刺、罥衣伤手。
可惜许、月明风露好,恰在人归后

更新时间:2024年分类: 宋词精选悼亡追忆写景怀念 雨中花

作者简介(晏殊)

晏殊头像

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

《雨中花》晏殊 翻译、赏析和诗意

《雨中花》是宋代文学家晏殊所作的一首诗词,全词描写了雨中花的美丽和深情的爱情。诗词的中文译文如下:

剪翠妆红欲就,
折得清香满袖。
一对鸳鸯眠未足,
叶下长相守。
莫傍细条寻嫩藕,
怕绿刺、罥衣伤手。
可惜许、月明风露好,
恰在人归后。

诗词的意思是,雨中花娇艳欲滴,像剪下的翡翠镶嵌的红宝石一样美丽。采摘下来的花清香扑鼻,香气充满了袖子。一对鸳鸯在叶底下依偎着睡觉,还没有睡饱,长久地相互陪伴。不要去摸寻细嫩的莲藕,因为它们的细条可能会刺伤手指,留下伤痕。可惜,好月明和清风露水来了,却在人已归家之后。

这首诗词赞美了雨中花的美丽,描绘了一对鸳鸯的爱情,以及诗人对爱情的感慨。诗人通过描写雨中花的美丽,表达了对美好事物的追求和对生命的热爱。同时,诗人也通过描写一对鸳鸯的相互陪伴,在爱情中寻找到了自己对生命的理解和意义。最后,诗人感叹月明和风露的美好,暗示着人生短暂,珍惜当下,不要让美好的时光流逝。

总之,这首诗词充满了诗人深情的爱情和对生命的赞美,表现了对美好事物的追求和对人生的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恰在人归后”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhōng huā
雨中花

jiǎn cuì zhuāng hóng yù jiù.
剪翠妆红欲就。
zhé dé qīng xiāng mǎn xiù.
折得清香满袖。
yī duì yuān yāng mián wèi zú, yè xià zhǎng xiàng shǒu.
一对鸳鸯眠未足,叶下长相守。
mò bàng xì tiáo xún nèn ǒu.
莫傍细条寻嫩藕。
pà lǜ cì juàn yī shāng shǒu.
怕绿刺、罥衣伤手。
kě xī xǔ yuè míng fēng lù hǎo, qià zài rén guī hòu.
可惜许、月明风露好,恰在人归后。

“恰在人归后”平仄韵脚

拼音:qià zài rén guī hòu
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恰在人归后”的相关诗句

“恰在人归后”的关联诗句

网友评论

* “恰在人归后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恰在人归后”出自晏殊的 (雨中花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。