“深房密宴”的意思及全诗出处和翻译赏析

深房密宴”出自宋代柳永的《减字木兰花(仙吕调)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shēn fáng mì yàn,诗句平仄:平平仄仄。

“深房密宴”全诗

《减字木兰花(仙吕调)》
花心柳眼。
郎似游丝常惹绊。
慵困谁怜。
绣线金针不喜穿。
深房密宴
争向好天多聚散。
绿锁窗前。
几日春愁废管弦。

更新时间:2024年分类: 木兰花

作者简介(柳永)

柳永头像

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

《减字木兰花(仙吕调)》柳永 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代文学家柳永创作的《减字木兰花(仙吕调)》。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
花心柳眼,郎似游丝常惹绊。
慵困谁怜,绣线金针不喜穿。
深房密宴,争向好天多聚散。
绿锁窗前,几日春愁废管弦。

诗意:
这首诗词以木兰花为象征,描述了一个女子对心上人的思念之情。诗中的女子自比花心,而心上人则比喻为游丝,不断地牵扯着她的思绪。女子感到懒散而困倦,却没有得到他人的关怀与怜悯。她比喻自己的心思如同绣线和金针,却无法穿透心上人的心意。

赏析:
这首诗词通过描绘女子内心的情感,表达了思念之情和无奈之感。诗中的女子形容自己的心思像花心一样飘忽不定,而心上人则像游丝一样经常让她陷入困境。她感到自己的懒散和困倦,却无人能够理解和同情她。绣线和金针象征着她的心思和努力,但却无法穿透心上人的内心。整首诗词以悲愁之情贯穿,揭示了作者对爱情的苦闷和无奈。

诗词运用了比喻和意象的手法,通过木兰花、游丝、绣线和金针等形象的描述,将复杂的情感抽象化为可感知的意象,增强了诗词的艺术感染力。同时,运用了仙吕调的音调,使诗词音韵和谐,更具有音乐性的美感。

总体而言,这首诗词以简洁而深刻的语言描绘了女子内心的思念和痛苦,展现了柳永独特的才华和对爱情的细腻表达。同时,通过对情感的抒发,也引发读者对于人生中的爱情和无奈的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“深房密宴”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā xiān lǚ diào
减字木兰花(仙吕调)

huā xīn liǔ yǎn.
花心柳眼。
láng shì yóu sī cháng rě bàn.
郎似游丝常惹绊。
yōng kùn shuí lián.
慵困谁怜。
xiù xiàn jīn zhēn bù xǐ chuān.
绣线金针不喜穿。
shēn fáng mì yàn.
深房密宴。
zhēng xiàng hǎo tiān duō jù sàn.
争向好天多聚散。
lǜ suǒ chuāng qián.
绿锁窗前。
jǐ rì chūn chóu fèi guǎn xián.
几日春愁废管弦。

“深房密宴”平仄韵脚

拼音:shēn fáng mì yàn
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“深房密宴”的相关诗句

“深房密宴”的关联诗句

网友评论

* “深房密宴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“深房密宴”出自柳永的 (减字木兰花(仙吕调)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。