“归去想娇娆”的意思及全诗出处和翻译赏析

归去想娇娆”出自唐代李珣的《西溪子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī qù xiǎng jiāo ráo,诗句平仄:平仄仄平平。

“归去想娇娆”全诗

《西溪子》
金缕翠钿浮动,妆罢小窗圆梦。
日高时,春已老,人来到。
满地落花慵扫。
无语倚屏风,泣残红。
马上见时如梦,认得脸波相送。
柳堤长,无限意,夕阳里。
醉把金鞭欲坠。
归去想娇娆,暗魂销。

更新时间:2024年分类: 西溪子

作者简介(李珣)

李珣(855?-930?),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)

《西溪子》李珣 翻译、赏析和诗意

《西溪子》

金缕翠钿浮动,
妆罢小窗圆梦。
日高时,春已老,
人来到,满地落花慵扫。
无语倚屏风,泣残红。
马上见时如梦,
认得脸波相送。
柳堤长,无限意,
夕阳里,醉把金鞭欲坠。
归去想娇娆,
暗魂销。

译文:
金丝翠钗漂浮,
妆扮完成,小窗圆梦。
日已升高,春天已老,
人来到,满地花瓣懒得扫。
无语地依靠屏风,泪湿残红。
马上看到的时候像梦一样,
认出波纹送来的脸。
柳树堤长,意境无限,
夕阳里,醉倒了,金鞭欲掉落。
我要回去想起妩媚的样子,
暗魂销散。

诗意:
这首诗以描绘西溪秋景为背景,表达了诗人对时光流逝和人生变迁的感慨之情。诗中使用了丰富的意象和修辞手法,生动地描绘了季节的更迭和景色的变化,以及人物的情感体验。通过对花落、景物、思念的描绘,表达了人生短暂和岁月无情的主题,诗歌中流露出对年华易逝和美好时光的思念和珍惜之情。

赏析:
《西溪子》这首诗以细腻而独特的笔触表达了诗人对时光的感慨和对美丽的追求。诗中通过描绘西溪的景色和人物的情感,将读者引入氛围中,感受着时间的流转和生命的短暂。同时,诗人运用了丰富的意象和修辞手法,使诗歌更具形象感和感染力。整首诗用情态深沉、旋律悠扬的语言,展示了唐代诗人对生活的热爱和对美好时光的珍惜,给人以启迪和思考。通过这首诗,我们也能感受到李珣对唐代江南山水和生活的热爱,以及对人生亦如白驹过隙的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归去想娇娆”全诗拼音读音对照参考

xī xī zi
西溪子

jīn lǚ cuì diàn fú dòng, zhuāng bà xiǎo chuāng yuán mèng.
金缕翠钿浮动,妆罢小窗圆梦。
rì gāo shí, chūn yǐ lǎo,
日高时,春已老,
rén lái dào.
人来到。
mǎn dì luò huā yōng sǎo.
满地落花慵扫。
wú yǔ yǐ píng fēng, qì cán hóng.
无语倚屏风,泣残红。
mǎ shàng jiàn shí rú mèng, rèn de liǎn bō xiāng sòng.
马上见时如梦,认得脸波相送。
liǔ dī zhǎng, wú xiàn yì,
柳堤长,无限意,
xī yáng lǐ.
夕阳里。
zuì bǎ jīn biān yù zhuì.
醉把金鞭欲坠。
guī qù xiǎng jiāo ráo, àn hún xiāo.
归去想娇娆,暗魂销。

“归去想娇娆”平仄韵脚

拼音:guī qù xiǎng jiāo ráo
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归去想娇娆”的相关诗句

“归去想娇娆”的关联诗句

网友评论

* “归去想娇娆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归去想娇娆”出自李珣的 (西溪子),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。