“梁春燕不归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梁春燕不归”全诗
匀钿收迸节,敛黛别重闱。
网断蛛犹织,梁春燕不归。
那堪回首处,江步野棠飞。
更新时间:2024年分类:
《诗(金陵黄进士梦遇台城故妓,自云今为吴神乐部)》故台城妓 翻译、赏析和诗意
中文译文:唱罢玉楼歌,舞过金缕衣。整理头饰,收拾靴履,内眉间点了草黛。离开宴会的华枝,断了蛛丝的网还在织。春天来了,燕子却不回。不能回首望的地方,江边的步道上,野棠花飞舞。
诗意:这首诗描绘了一位金陵台城故妓离开舞台后的情景。她歌唱完毕,舞蹈结束,开始收拾头饰和衣裳。她涂了草黛在眉间,让自己更显妩媚。离开宴会时,她的头发像蛛网一样纷乱,但她并不在意,因为蛛丝会再次被编织起来。尽管春天已经来临,但燕子却没有回来。她无法回头看的地方,江边的步道上,野棠花飘然而落。
赏析:这首诗以简洁而抒情的语言描绘了一位妓女临别的情景,表达了她对过去的回忆和对未来的期待。诗中使用了许多细节描写,例如舞残的金缕衣、整理头饰的过程,以及头发像蛛网一样纷乱的形象,都给人留下了深刻的印象。诗人用细腻的笔触描绘出了台城故妓的风采和心情,让读者能够感受到她内心的变化和情感的起伏。整首诗通过描绘离别时的细节,展现了人生无常和岁月流转的主题。诗人以简洁而优美的语言表达了对过去的眷恋和对未来的期待,展现出了人生中的悲欢离合和坎坷沧桑。这首诗展示了唐代诗人对人生的深刻思考和对变迁不息的世界的洞察力,给人以思考和启示。
“梁春燕不归”全诗拼音读音对照参考
shī jīn líng huáng jìn shì mèng yù tái chéng gù jì, zì yún jīn wèi wú shén yuè bù
诗(金陵黄进士梦遇台城故妓,自云今为吴神乐部)
gē bà yù lóu yuè, wǔ cán jīn lǚ yī.
歌罢玉楼月,舞残金缕衣。
yún diàn shōu bèng jié, liǎn dài bié zhòng wéi.
匀钿收迸节,敛黛别重闱。
wǎng duàn zhū yóu zhī, liáng chūn yàn bù guī.
网断蛛犹织,梁春燕不归。
nà kān huí shǒu chù, jiāng bù yě táng fēi.
那堪回首处,江步野棠飞。
“梁春燕不归”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。