“几多事隔丹霄兴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几多事隔丹霄兴”全诗
几多事隔丹霄兴,三十年成两鬓霜。
芝朮未甘销勇气,风骚无那激刚肠。
中朝旧有知音在,可是悠悠入帝乡。
更新时间:2024年分类:
作者简介(齐己)
《送谢尊师自南岳出入京》齐己 翻译、赏析和诗意
译文:送谢尊师离开南岳前往京城
曾经听到鹿鸣,逢世乱,因此披着羽服潜隐在衡阳。
经历了许多事情,隔绝了丹霄的繁荣,三十年过去了,我的两鬓已经有了霜。
未能将芝朮的精力用尽,风骚却始终没有激刚肠。
中朝朝廷尚有过去的知音,只可惜如今入了悠悠帝乡。
诗意和赏析:
这首诗词是齐己写给他的尊师谢尚的送别之作。诗中描绘了齐己隐居衡阳的生活,以及与尊师谢尚相识并共同修道的经历。
诗人首先提到了曾经听到的“鹿鸣”,这里可以理解为上苍的旨意,也可以理解为尊师的教诲,使得齐己心生追随之意。随后,齐己因为世乱而选择了隐居,在衡阳过上了隐士的生活,披着羽服,与尊师一同修道。
然而,时间过去了三十年,齐己一直未能达到心中的理想境界。他说自己的两鬓已经有了霜,可见他已经年事已高。他用“芝朮未甘销勇气”来形容自己仍未能将精力用尽,还有许多心血未能施展出来。虽然风骚依然存在,但却无法激发起当年的豪情壮志。
最后,齐己抱怨现在的朝廷里没有像以前那样能够相互理解、支持的知音了。虽然他将尊师谢尚视为至友,但对于整体的朝廷,他感到的是悠悠帝乡,与他的追求和理想有着巨大的距离。
整首诗词抒发了齐己对尊师、对修道理想的忠诚与努力,同时也对朝廷的朽敝和对自己理想未能实现的遗憾表达了不满之情。这首诗词显示出了齐己思想追求和自我价值的思考,具有较高的文学和情感价值。
“几多事隔丹霄兴”全诗拼音读音对照参考
sòng xiè zūn shī zì nán yuè chū rù jīng
送谢尊师自南岳出入京
céng tīng lù míng féng shì luàn, yīn pī yǔ fú yǐn héng yáng.
曾听鹿鸣逢世乱,因披羽服隐衡阳。
jǐ duō shì gé dān xiāo xìng,
几多事隔丹霄兴,
sān shí nián chéng liǎng bìn shuāng.
三十年成两鬓霜。
zhī shù wèi gān xiāo yǒng qì, fēng sāo wú nà jī gāng cháng.
芝朮未甘销勇气,风骚无那激刚肠。
zhōng cháo jiù yǒu zhī yīn zài, kě shì yōu yōu rù dì xiāng.
中朝旧有知音在,可是悠悠入帝乡。
“几多事隔丹霄兴”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平十蒸 (仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。