“明朝此相送”的意思及全诗出处和翻译赏析

明朝此相送”出自唐代齐己的《寓居岳麓,谢进士沈彬再访》, 诗句共5个字,诗句拼音为:míng cháo cǐ xiāng sòng,诗句平仄:平平仄平仄。

“明朝此相送”全诗

《寓居岳麓,谢进士沈彬再访》
去岁来寻我,留题在藓痕。
又因风雪夜,重宿古松门。
玉有疑休泣,诗无主且言。
明朝此相送,披褐入桃源。

更新时间:2024年分类:

作者简介(齐己)

齐己头像

齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。

《寓居岳麓,谢进士沈彬再访》齐己 翻译、赏析和诗意

寓居岳麓,谢进士沈彬再访

去岁来寻我,留题在藓痕。
又因风雪夜,重宿古松门。
玉有疑休泣,诗无主且言。
明朝此相送,披褐入桃源。

诗词中文译文:
住在岳麓山,感谢进士沈彬再次造访。

去年他来找我,留下了一道十分幽静的题记。
又因为风雪夜晚,他在古松门前重重地过夜。
我和他都有些许疑惑,不再抱怨厄运。
他没有主题诗,只是随便写了一点字句。
明天早晨我们相送离开,
披着破旧的衣袍,一起进入桃源。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人齐己写的。诗人以自己在岳麓山居住的事实为背景,谢沈彬进士再次前来拜访。诗中表达了友情、对待生活的态度以及对外界世界的疑问。

诗中,诗人和沈彬之间的交情是表现出的主要情感。沈彬前来拜访诗人,留下了一道蕴含深意的题记,表明了他们之间的情谊。尽管在风雪之夜,沈彬仍选择在古松门前过夜,显示了他们之间的深厚友谊。诗人也提到他们都有些疑惑,对于自己的处境并没有过分抱怨,这种对待厄运的态度充满了坚韧的力量。

诗末,诗人以披褐的形象来描述他们明日告别的场景。披褐意味着贫穷,但诗人并不以此为耻,反而将其作为进入桃源的准备。这种态度表现了诗人对纯净、美好生活的追求,即使在贫穷的环境中也能保持心境的宁静和愉悦。

总之,这首诗以简洁的语言表达了友情、对待生活的态度以及对内心疑问的思考,传递了一种追求纯净美好生活的信念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“明朝此相送”全诗拼音读音对照参考

yù jū yuè lù, xiè jìn shì shěn bīn zài fǎng
寓居岳麓,谢进士沈彬再访

qù suì lái xún wǒ, liú tí zài xiǎn hén.
去岁来寻我,留题在藓痕。
yòu yīn fēng xuě yè, zhòng sù gǔ sōng mén.
又因风雪夜,重宿古松门。
yù yǒu yí xiū qì, shī wú zhǔ qiě yán.
玉有疑休泣,诗无主且言。
míng cháo cǐ xiāng sòng, pī hè rù táo yuán.
明朝此相送,披褐入桃源。

“明朝此相送”平仄韵脚

拼音:míng cháo cǐ xiāng sòng
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“明朝此相送”的相关诗句

“明朝此相送”的关联诗句

网友评论

* “明朝此相送”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“明朝此相送”出自齐己的 (寓居岳麓,谢进士沈彬再访),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。