“五湖浪向心中白”的意思及全诗出处和翻译赏析

五湖浪向心中白”出自唐代贯休的《嘲商客》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ hú làng xiàng xīn zhōng bái,诗句平仄:仄平仄仄平平平。

“五湖浪向心中白”全诗

《嘲商客》
苇萧萧,风摵摵,落日江头何处客。
斜倚帆樯不唤人,五湖浪向心中白

更新时间:2024年分类: 秋天咏史抒情

作者简介(贯休)

贯休头像

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。

《嘲商客》贯休 翻译、赏析和诗意

《嘲商客》是唐代贯休创作的一首诗词。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

苇萧萧,风摵摵,落日江头何处客。
斜倚帆樯不唤人,五湖浪向心中白。

中文译文:
苇一片片地摇摆,风一阵阵地吹过,落日西沉,江头那位客人又去了哪里?
侧身靠在帆桁上,却不唤人前来,五湖波浪汹涌着,向我的心中扑来。

诗意:
这首诗以质朴的语言描绘了唐代商客的形象和心境。诗中通过描写风吹苇摇、江日西沉,使读者感受到商客在秋日黄昏离别时的寂寥和落寞。诗人用“苇萧萧,风摵摵”形容风吹动苇子的声音,给人一种萧瑟的感觉。接着,诗人写道江头的客人离去,却不愿意叫人留下,表达了商客内心的孤独和矜持。最后一句“五湖浪向心中白”,通过对湖波的描绘,表达了商客内心久别家乡的忧伤。

赏析:
这首诗以简练的语言和形象,表现了商客离别的情感与心境。通过对风吹苇子和江日西沉的描绘,诗人刻画了离别时的情景,让读者感受到商客的离愁别绪。而“斜倚帆樯不唤人”和“五湖浪向心中白”两句,则通过对商客内心世界的描绘,加深了诗意的内涵。整首诗从始至终都透露出一种淡然宁静的心态,凭借着这种心境,商客对于繁华世界的离去无需言语,也无需依靠他人。整首诗给人以思索与联想的空间,让人感叹商客的坚韧与孤寂。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“五湖浪向心中白”全诗拼音读音对照参考

cháo shāng kè
嘲商客

wěi xiāo xiāo, fēng shè shè, luò rì jiāng tóu hé chǔ kè.
苇萧萧,风摵摵,落日江头何处客。
xié yǐ fān qiáng bù huàn rén, wǔ hú làng xiàng xīn zhōng bái.
斜倚帆樯不唤人,五湖浪向心中白。

“五湖浪向心中白”平仄韵脚

拼音:wǔ hú làng xiàng xīn zhōng bái
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“五湖浪向心中白”的相关诗句

“五湖浪向心中白”的关联诗句

网友评论

* “五湖浪向心中白”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“五湖浪向心中白”出自贯休的 (嘲商客),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。