“归来次第学”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归来次第学”全诗
今随秣陵信,欲及蔡州坛。
野寺钟声远,春山戒足寒。
归来次第学,应见后心难。
更新时间:2024年分类:
作者简介(皎然)
皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。
《送至洪沙弥赴上元受戒(上元江中蔡州有梁戒坛)》皎然 翻译、赏析和诗意
送至洪沙弥赴上元受戒(上元江中蔡州有梁戒坛)
不肯资章甫,胜衣被木兰。
今随秣陵信,欲及蔡州坛。
野寺钟声远,春山戒足寒。
归来次第学,应见后心难。
诗词的中文译文:
不愿意让额首的痛苦得到安慰,我将胜衣穿在身上,被木兰覆盖。
如今随着秣陵宫中的信仰,前往蔡州的梁戒坛。
野外寺庙的钟声遥远,春天的山上戒律让我双脚冰冷。
当我归来之后,按照次第去学习,必然无法再见到内心的后悔。
诗意:
这首诗描绘了一个人为了参加受戒仪式而远离家乡的心境。诗人表示自己不愿意接受其他人的安慰,穿上胜利的衣服,被木兰所保护。诗人通过物联形容自己随着信仰前往梁戒坛,在旷野中听到遥远的钟声,感受到寒冷的春山中的戒律。最后,诗人表示即便回到家乡,也无法摆脱内心的遗憾和后悔。
赏析:
这首诗描绘了一个人远离家乡,追随信仰去参加受戒仪式的内心体验。诗人通过对衣服、木兰和戒坛的描写,表达了自己对于这个决定的坚定和决心。在旷野中的钟声和寒冷的山景,象征着修行道路上的艰辛与寒苦。最后,诗人表达了回到家乡后仍然无法完全摆脱内心遗憾的感受,强调了修行道路上的困难与挑战。整首诗以简练而又深刻的语言描绘了一个行者的内心历程,展现了诗人对佛法修行的真挚追求。
“归来次第学”全诗拼音读音对照参考
sòng zhì hóng shā mí fù shàng yuán shòu jiè shàng yuán jiāng zhōng cài zhōu yǒu liáng jiè tán
送至洪沙弥赴上元受戒(上元江中蔡州有梁戒坛)
bù kěn zī zhāng fǔ, shèng yì pī mù lán.
不肯资章甫,胜衣被木兰。
jīn suí mò líng xìn, yù jí cài zhōu tán.
今随秣陵信,欲及蔡州坛。
yě sì zhōng shēng yuǎn, chūn shān jiè zú hán.
野寺钟声远,春山戒足寒。
guī lái cì dì xué, yīng jiàn hòu xīn nán.
归来次第学,应见后心难。
“归来次第学”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声三觉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。