“杳映傍帆烟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杳映傍帆烟”全诗
悠扬下楼日,杳映傍帆烟。
入夜四郊静,南湖月待船。
更新时间:2024年分类:
作者简介(皎然)
皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。
《登开元寺楼送崔少府还平望驿》皎然 翻译、赏析和诗意
诗词:《登开元寺楼送崔少府还平望驿》
中文译文:
登上开元寺楼,送别正在返回平望驿的崔少府。
登楼望去,思虑纷扰不已,长亭前的树连绵不绝。
在楼上,听着悠扬的脚步声,日影轻轻摇曳。
远处的帆船在烟雾中虚幻地映照。
夜幕降临,四周郊外安静无声,南湖上的月亮独自等待船只归来。
诗意和赏析:
这首诗是唐代皎然的作品,描述了在开元寺楼上告别崔少府的情景。诗中通过描绘楼上的景色、声音和心情,展示出人们对离别的思念和对未来的忧虑。
诗人登上寺庙楼阁,仰望四周,思虑重重。长亭前的树林连绵不断,似乎在无尽地回荡着离别的情绪。在楼上,诗人听到脚步声悠扬地回荡,日影在阳光下轻轻晃动,犹如人们心中的离愁别绪。
远处的帆船在烟雾中显得模糊不清,给人一种虚幻的感觉。夜幕降临后,四周郊区安静无声,只有南湖上的月亮孤单地等待着归来的船只。这些景象和音响都带给了诗人一种离别的感伤和对未知未来的担忧。
整首诗意境优美,描写细腻而含蓄。通过对景物、声音和情感的描绘,诗人表达出人们在离别时的思念之情和面对不确定未来的忧虑。这首诗通过细致入微的描写,展示了诗人对离别的情感体验,也引发了读者对人世悲欢离合的共鸣。
“杳映傍帆烟”全诗拼音读音对照参考
dēng kāi yuán sì lóu sòng cuī shào fǔ hái píng wàng yì
登开元寺楼送崔少府还平望驿
dēng wàng sī lǜ jī, cháng tíng shù lián lián.
登望思虑积,长亭树连连。
yōu yáng xià lóu rì, yǎo yìng bàng fān yān.
悠扬下楼日,杳映傍帆烟。
rù yè sì jiāo jìng, nán hú yuè dài chuán.
入夜四郊静,南湖月待船。
“杳映傍帆烟”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。